昭君怨
《昭君怨》 一首云和松响。多少离愁心上。寂寞掩屏帷。泪沾衣。 最是销魂处。夜夜绮窗风雨。风雨伴愁眠。夜如年。 注释: - 一曲:指《昭君怨》,这是一首描绘昭君出塞后生活的词。 - 云和松响:云和松,即云和琴,相传为古瑟的一种,声音悠扬如松涛。 - 多少:多少的,很多的意思。 - 离愁:离别之愁。 - 心上:心里头。 - 寂寞掩屏帷:寂寞地关上屏风(帷)。 - 最是:特别、最为。 - 销魂
【诗句解读】 1. 隔叶乳鸦声软:隔着树叶,可以听到乌鸦的叫声,声音柔软。 2. 啼断日斜影转:乌鸦的叫声持续不断,直至太阳西斜,影子也转动起来。 3. 杨柳小腰肢:杨柳的枝条细长而柔弱,仿佛是女子的腰肢。 4. 画楼西:画楼在西边,指的是某个特定的地点。 5. 役损风流心眼:役使损毁了人的风雅之心。 6. 眉上新愁无限:眉毛之上,新的忧愁像海一样无边无际。 7. 极目送云行:目力所及之处
昭君怨·卖花人 诗句释义与译文: 1. 担子挑春虽小,白白红红都好。 - 这句描述了卖花人的辛勤劳作以及他对花卉的珍视。"担子挑春"意味着卖花人用担子挑着春天,尽管担子不重("虽小"),但所挑之物却包含了各种颜色鲜艳的花朵,"白白红红"形容了花朵的颜色,它们都是如此美好以至于值得称赞。 2. 卖过巷东家、巷西家。 - 这两句表达了卖花人已经将他所卖的花朵卖给了巷子里的各个家庭。"巷东家
昭君怨·赋松上鸥 偶听松梢扑鹿。知是沙鸥来宿。稚子莫喧哗。恐惊他。 俄顷忽然飞去。飞去不知何处。我已乞归休。报沙鸥。 注释: 1. 偶听松梢扑鹿:偶然间听到松树上有鹿的声音。 2. 知是沙鸥来宿:知道那是沙鸥在栖息。 3. 稚子莫喧哗:孩子们不要大声吵闹。 4. 恐惊他:怕惊吓到它。 5. 俄顷:不久。 6. 忽然飞去:突然飞走了。 7. 飞去不知何处:飞走后不知道去了哪里。 8.
昭君怨·咏荷上雨 午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。 却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泛清波。 注释: - 午梦扁舟花底:中午的时候,我在小船的花底下做了一场梦。 - 香满西湖烟水:花香弥漫在西湖的烟雾中。 - 急雨打篷声:突然的雨水打在船篷上的声音。 - 却是指反义词“不是”的意思。 - 是池荷跳雨,散了真珠还聚:但是池塘里的荷叶被雨打乱了,真珍珠一样的东西又聚集在一起。
【注释】 试问:试探;愁来何处:愁从哪里来? 门外:指昭君出嫁的地方;山无重数:形容多得数不清,比喻重重山峦,连着山峰。 芳草:指草原;不知人:指不知道是什么时候来的,即不知何时归来,这里也借指不知是什么时候回来的人。 翠连云:指绿色的草地一直连到天边。 欲看不忍重看:意思是想再看一遍,但又不敢再看了。 心事:指自己的心事;只堪肠断:只能让人伤心断肠。 宿孤村:住在偏僻的村庄里。 雨昏昏
昭君怨四首其一 人生无定端,万事固难料。美好招世患,谗謟过忠告。 正淑不自媚,私谒事妍笑。入宫逾十年,嫉妒掩称道。 疏贱难为容,况复昧倾巧。一朝见排弃,众笑蛾眉好。 驱车临出门,盛饰舒怀抱。不怨君王远,不怨父兄老。 唯怨蛾眉误一生,荣枯不得同百草。 注释: 1. 人生无定端:意思是人生的路没有固定的方向。 2. 美好招世患:指美好的人往往会招致祸患。 3. 谗謟过忠告:诽谤超过了忠告。 4.
“从来贫贱少先容,况复娇痴入汉宫。一朝掩面辞君去,始悔无金买画工。”这句诗出自宋代诗人曹勋的《昭君怨四首其二》。下面将对该句进行逐字释义: - 从来:一直以来或从过去开始 - 贫贱:贫穷而卑微 - 少:缺乏 - 覉:介绍,引荐 - 娇痴:娇美而痴迷 - 入:进入 - 汉宫:汉朝的宫殿,这里指皇宫 - 一朝:一旦,突然 - 掩面:遮住脸 - 辞君:离开君主或国家 - 去:离去 - 始悔:开始后悔
昭君怨四首其二 盛妆难掩容颜之真,岂知美丑误画中。 不耻受辱于单于,唯羞年华作竟宁。 注释与赏析: - 盛装容仪舍掖庭:本诗描述了一位女子在宫廷中的盛装打扮,但最终却因外貌的美丑而被误解。 - 妍丑误丹青: 这里的“妍丑”指的是女子的容貌美丽与否,而“丹青”则是指古代绘画中用来绘制人的彩色绘画技术。这句话表达了女子因美貌而被误认为有其他意图的无奈与悲哀。 - 不羞见辱单于室
诗句原文: 再拜升车望已过, 却教红粉保山河。 注释解析: - “再拜升车”:再次下拜,然后登上车子,这里形容曹勋对皇帝的尊敬和谦卑的态度; - “望已过”:目光已经越过,表示曹勋已经离开了皇宫,不再参与政治; - “红粉”:古代指女子妆容艳丽,这里可能暗指后宫佳丽; - “保山河”:保护国家领土完整,可能是曹勋表达自己愿意为国家付出牺牲的决心。 译文: 曹勋再次下拜,登上车子离开皇宫