担子挑春虽小,白白红红都好。卖过巷东家、巷西家。
帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。问道买梅花?买桃花?
昭君怨·卖花人
诗句释义与译文:
- 担子挑春虽小,白白红红都好。
- 这句描述了卖花人的辛勤劳作以及他对花卉的珍视。”担子挑春”意味着卖花人用担子挑着春天,尽管担子不重(”虽小”),但所挑之物却包含了各种颜色鲜艳的花朵,”白白红红”形容了花朵的颜色,它们都是如此美好以至于值得称赞。
- 卖过巷东家、巷西家。
- 这两句表达了卖花人已经将他所卖的花朵卖给了巷子里的各个家庭。”巷东家、巷西家”描绘了卖花人走街串巷,向不同的家庭推销他手中的花朵。
- 帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。
- 卖花人在外面叫唤着,而他的呼唤声音被关在帘子后面的女子听到,这些女子是卖花人家的女儿,她们听到了叫唤声,便进入帘内报告情况。“鸦鬟”指的是古代女性的发饰,形象地描绘了卖花人家女儿的形象。
- 问道买梅花?买桃花?
- 当卖花人询问顾客想要购买的是梅花还是桃花时,这是对顾客需求的询问。”梅花”和”桃花”在这里代表两种不同的花卉,顾客可以根据自己的喜好选择。
赏析:
这首诗通过细腻的笔触描绘了卖花人忙碌而充满希望的生活状态。诗中不仅体现了卖花人对花卉的喜爱和珍惜,也反映了他们对生活的热爱和对顾客的关怀。同时,诗中的”帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报”等句子,生动地勾勒出了一幅繁忙市井的画面,使人仿佛能感受到那热闹的市场氛围。最后,诗人以问答的形式结束了诗歌,既展现了卖花人的机智,也体现了人与人之间的和谐交流。这首诗以其简洁而富有生活气息的语言,展示了一个普通而又充满生机的小世界,给人以深刻的感触和启示。