风蝶令
风蝶令题美人便面 画里春风面,怀中明月光。绿阴消受午风凉。料得愁深梦浅、不成妆。 窈窕神仙质,聪明玉雪肠。句成应是费商量。待看笔花吹作、满身香。 注释: 1. 画里春风面:形容女子面容美丽,如同画中的人物一样。 2. 怀中明月光:比喻女子的肌肤如明月般明亮。 3. 绿阴消受午风凉:指女子在午时享受着清风和凉爽。 4. 料得愁深梦浅、不成妆:推测女子因忧愁而无法入睡,因此不能化妆。 5.
【译文】 梦里香气飘荡的地方,窗前月亮升起的时候。晴朗的天空中鸟儿的鸣叫告诉人们南枝的花已经开放了。一定是有人已经提前知道了,因为花都已经开了。 残雪逐渐融化,清风轻轻吹过。在清澈的小溪旁弯曲的小桥下,一树寒梅掩映着稀疏的篱笆。 【注释】 梦里香生处:梦中香气弥漫的地方。生:生长。 窗前月到时:指明月升起的时候。 晴檐鸟语报南枝:阳光透过屋檐洒在树上,鸟儿在枝头欢快地鸣啭。 定有咏花人已、得先期
风蝶令题春园扑蝶图 石藓侵裙碧,苔花印屐微。西园桃李惜芳菲。暗恼无情胡蝶、送春归。 似梦犹迷草,寻香故绕衣。逡巡把扇怕惊飞。要扑一双粉本、画屏帏。 注释: 石藓(shàn)侵裙碧:石上的苔藓长满了裙角。 苔花印屐(jī)微:苔花沾在鞋上的痕迹很微小。 西园桃李惜芳菲:西边的花园里的桃花和李花,因为春天即将过去而感到惋惜。 暗恼:暗暗地惹恼;暗恨。 无情胡蝶:无心的蝴蝶。 送春归:送走春天。
注释: 风蝶令:词牌名,又名“凤衔花”。 两黛:指双眉。 弯眉叶:形容眉毛弯曲如树叶状。 双红印枕文:枕头上印有红色的图案。 醒来一晌整罗裙:一会儿后,就整理好罗裙。 蓦(mò)向:突然之间。 碧梧桐:绿色的梧桐树。 书院:古代学府,这里指代文人学士的雅集之地。 吟蝉静:形容蝉鸣时声音宁静。 香炉宝鸭温:香炉里的香料和宝鸭(一种用金、银制成的水鸟)都散发出温暖的气息。 销魂:形容极度悲伤或痛苦。
【注】1.金谷:晋代别墅。2.瑶台:神仙居住的地方。3.风蝶令:词牌名,调见柳永《鹤冲天》。4.霏霏:雨细密貌。5.流水恩何薄:指春天的雨水滋润万物。6.东风恨怎知:指春风无情。 【赏析】 这是一首咏春怨之词。上片起句点明时令是春天,写落花被雨水淹没了,而蝴蝶在花丛中飞舞,寻不到芳踪,反被落花困住,空绕着花枝飞转。下句承上意,指出这一场春雨无情,把花打落成泥,使蝴蝶也找不到出路
【注释】 ①丁香画册:用丁香花制作的画卷。②瘦:形容人消瘦。③子规:即杜鹃,叫声凄切,故称“子规天”。④玲珑结子系连环:指丁香花开时,花蕊结成的果粒像连在一起的珠子一样。⑤越罗衫底:越罗是一种细薄的丝织品,这里指女子的衣裙。 【赏析】 此词为咏物词。上阕咏丁香,下阕咏画裙。作者以风蝶自喻,将丁香比作美人,将丁香结子比作美女的绣鞋。全词借咏丁香而寄慨抒情,表达了词人对美好事物被毁坏的惋惜和悲叹之情
诗句解析: 1. 曲曲朱阑静 - 描述一个封闭、安静的场所。"曲曲"形容栏杆弯曲复杂,"朱阑"即红色的栏杆,通常在古代建筑中用以装饰,增添美感。"静"强调环境的幽静和宁谧。 - 注释:红色栏杆,环境幽静。 2. 盈盈翠袖轻 - "盈盈"意味着袖子轻柔而充满韵律感,"翠袖"则指绿色的袖子,常用以描绘女性的美丽和柔美。 - 注释:袖子轻盈如绿色。 3. 神容矜重讳风情 -
风蝶令·游墩子河 流水波如镜,长空云是罗。双双燕剪点轻波,只少隔江高唱采莲歌。 且向堤头坐,轻风拂体和。一腔幽恨叹如何。却好仙香吹得满襟多。 注释: - 流水波如镜:形容河水清澈透明如同镜子一般。 - 长空云是罗:形容天空中的云彩像织成的罗网一样密集。 - 双双燕剪点轻波:燕子在水面上飞翔,用剪刀般的翅膀拍打水面,溅起水花。 - 只少隔江高唱采莲歌:只有那江对岸传来了高亢的采莲歌声。 -
旧梦怜钗凤,寒声数箭虬。经旬小别动新愁。怕听琼箫飞响、上南楼。 注释:梦中旧日的恋人如同怜爱的凤凰一般令人怜惜。冷风中传来的笛声宛如数箭的虬龙,让人心中生出新愁。我们已相隔多日,这次分别让我心生新愁。我怕听到那悠扬的《梅花落》乐曲从南方楼上飘来。 蜡泪烧银烛,香心熨玉篝。瘦腰扶病不胜秋。独倚画屏无睡、待牵牛。 注释:蜡烛燃烧时留下的蜡泪滴在银烛上,仿佛是融化了的冰霜。香气温暖地拂过玉制的篝炉
【注释】 风蝶令:词牌名。又名“凤栖梧”。双调,五十五字,前后段各四句,三平韵。上片第四、五句押韵,下片第二、三句押韵。 桃涨:指桃花开得正旺。鸥乡:指湖中水鸟聚居的地方,这里代指江南地区。芹泥燕垒融:指春天燕子衔来新巢的泥土,已融化成湿泥。芹泥:即新泥。燕垒:筑巢的燕子。 大堤:指汴京外郭的土堤。东:方位词,指东方。这里是泛指。 弱柳:细长柔弱的柳枝。攀:攀折。 流波:指春水涌动。唱洗红