早闻东吴路,今识黄塘滩。
聊乘舴艋过,一篙济艰难。
绿秧映屋秀,古木垂村寒。
旷野何所尊,乱跃千平峦。
回眺寒烟外,浮屠乃上千。
乾坤我来迟,促促宁遑安。
遥谢山中人,合眼无悲欢。

【诗句释义】

黄塘渡:指黄塘这个地方的渡口。

早闻东吴路,今识黄塘滩。

早:早先。东吴路:即东吴路。吴,古国名,这里指江东。东吴路,即江东之路。黄塘滩:黄塘附近的江滩。

聊乘舴艋过,一篙济艰难。

聊:姑且。舴艋,小船。济:渡过。楫,船桨。

绿秧映屋秀,古木垂村寒。

绿秧:嫩绿色的秧苗。映:反射、映照。屋秀:房屋的秀丽景色。垂村:垂柳依依。寒:冷清、寂寞。

旷野何所尊,乱跃千平峦。

旷野:广阔的田野。所尊:尊贵的地方。乱跃:乱舞、奔腾跳跃。千平峦:无数的高山。

回眺寒烟外,浮屠乃上千。

回眺:回头远望。寒烟:淡淡的烟雾。浮屠:佛塔。乃:是、就是。上:高。

乾坤我来迟,促促宁遑安。

乾坤:天地间,泛指世界。来迟:来得太晚了。促促:匆匆忙忙的样子。遑(huáng):闲暇。

遥谢山中人,合眼无悲欢。

遥:遥远。谢:感激。山中人:山中的居民。合眼:闭上眼睛,表示不问世事。无悲欢:没有悲伤和欢乐。

【译文】

早先就听说过江东的路,今天才来到黄塘渡。

姑且坐小船过河,一篙撑船渡过了困难。

嫩绿色的秧苗映照着美丽的房屋,垂柳依依覆盖着冷清的村庄。

广阔的田野哪里值得尊崇,奔腾跳跃的山峰有千座高。

回头远望淡淡的烟雾之外,佛塔矗立在山上很高高。

来到这个世界我太晚了,匆忙间哪有闲暇去欣赏?

远远地感谢山中的人,闭上眼睛就没有悲伤和欢乐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。