车碌碌,车上行人雪中宿。三更驱驴声陆续,顿憾肝肠眩心目。
霜棱飞刀风激镞,荒邮无烟抱空腹。橐驼不收马成簇,暗里低心避群牧。
望断海光上东旭,木末天低星煜煜。
车碌碌
车上行人雪中宿。三更驱驴声陆续,
霜棱飞刀风激镞,荒邮无烟抱空腹。
橐驼不收马成簇,暗里低心避群牧。
望断海光上东旭,木末天低星煜煜。
译文:
车上的行人在雪中过夜。三更时分,驴叫声陆续传来,让人感到心痛和眩晕。
霜冻的地面上,风吹着刀子般的寒气,没有烟雾,只有空虚的胃。
骆驼不收取马匹,一群群地挤在一起,我悄悄地低下头,避免被它们群聚攻击。
望着东方的曙光,直到看到太阳升起。在远处,天空中的星星闪烁,犹如明亮的火炬。
注释:
- 车碌碌: 形容车轮滚动的声音。
- 车上行人雪中宿:指马车上的旅人冒着大雪在途中过夜。
- 三更:夜晚的第三个时辰,通常指深夜到凌晨之间。
- 霜棱飞刀风激镞:形容风大到了像刀刃一样的强度,吹得雪花像刀锋一样锋利。
- 荒邮无烟抱空腹:形容荒凉的地方没有炊烟,人们只能空着肚子等待天亮。
- 橐驼不收马成簇:指骆驼不收拾马群,让它们聚集在一起。
- 暗里低心避群牧:指在黑暗中低头避开狼群的攻击。
- 望断海光上东旭:意思是看着东方初升的太阳直到看不见为止。
- 木末天低星煜煜:意思是在树木的尽头,天显得很低,星星明亮闪烁。