楚东五月天无云,日光流金百草焚。
南风吹山彭蠡涸,稻畦坼坼占龟文。
木郎无神龙不起,牲牢熏燎徒纷纭。
梧桐一叶炎官老,雷车辘辘天瓢倒。
陂池泛溢失高低,万穟青黄发枯槁。
白发田翁半忧喜,却怜久雨禾生耳。
磨镰欲穫泥溅胸,累日阴霾黑千里。
何时木德守三星,五风十雨歌升平。
【注释】
- 秋后雨:秋雨。
- 楚东:指长江以南,今湖北、湖南一带,因楚地在长江之东而得名。五月:农历五月。
- 无云:晴朗的天空。
- 日光流金:阳光像金子一样灿烂。
- 焚:烧。
- 彭蠡:即鄱阳湖,在今江西省北部。
- 坼坼:裂开的样子。
- 木郎无神:没有神灵,意谓天旱不下雨。龙不起:龙不出现。
- 牲牢熏燎:用牛羊猪等祭品熏烧求雨。徒纷纭:白白忙乱。
- 炎官老:天官(太白星)被火气烧焦了。
- 雷车辘辘:雷声隆隆。
- 陂池泛溢失高低:水涨得太高或太低。陂池,池塘。泛溢,泛滥。
- 万穟青黄发枯槁:庄稼长到万株以上,有的变青色,有的变黄色,全都枯死了。
- 半忧喜:一半忧虑一半喜欢。
- 却怜:反而怜惜。久雨禾生耳:因为长时间干旱,现在才雨水充足。
- 磨镰欲穫泥溅胸:准备收割时,连泥土都沾满衣服。
- 累日阴霾黑千里:一连几天都是阴暗的天气。
- 木德守三星:木星运行到北斗七星的第三颗星的位置上。
- 五星:这里指木星、土星、天王星、海王星和冥王星。
- 五风十雨歌升平:五天刮一次风,十天下一次雨,形容风雨及时,天下太平。
【译文】
楚国东部五月天空晴朗,阳光照得百草燃烧。
春风吹过南边山岗,彭蠡湖干涸开裂。稻畦裂开,仿佛有龟文在上面。
树木不再有灵性,龙不再出现,祭祀用的牛羊肉被熏烧,但仍然忙乱不已。
梧桐树上一片叶子凋落,天官被火气烧焦,雷声隆隆,天空倒转,大雨倾盆而下。
池塘水泛滥成灾,高高低低都淹没,庄稼全都枯萎。白发的老人一半忧喜交加,他们反倒怜惜这场持久的大雨,让禾苗茁壮生长。
农民们磨刀准备收割,但连泥土都沾满了衣服,连续几天都是阴暗的天气。
什么时候能等到木星守护着北斗七星的第三颗星,天上五星轮流值班,风雨及时,天下太平?
【赏析】
《秋后雨》是元代诗人张宪创作的一首咏叹秋雨的诗。全诗以简洁流畅的语言表达了对秋雨的赞美之情,通过描绘秋雨带给大地的种种变化,展现了秋雨带来的丰收和喜悦,同时也反映了农民对丰收的喜悦和期盼。这首诗语言优美,情感真挚,值得一读。