吴王筑土山为址,俯视水云三百里。
台中歌舞萃华丽,金碧巑岏眩珠翠。
江花泛泛浮鸱夷,会稽思霸甘卑辞。
千金不买西子笑,一舫竟逐陶朱归。
丹砌草深麋鹿卧,凄凄棘露沾人衣。
阖庐丘墓虎为卫,至今钟磬闻馀悲。
游人不悟国倾亡,松间援笔题真娘。

余观近时诗人往往有以前代台名为赋者辄用效颦以消馀暇章华台

吴王筑土山为址,俯视水云三百里。

台中歌舞萃华丽,金碧巑岏眩珠翠。

江花泛泛浮鸱夷,会稽思霸甘卑辞。

千金不买西子笑,一舫竟逐陶朱归。

丹砌草深麋鹿卧,凄凄棘露沾人衣。

阖庐丘墓虎为卫,至今钟磬闻馀悲。

游人不悟国倾亡,松间援笔题真娘。

注释:

  1. 余观近时诗人往往有以前代台名为赋者辄用效颦以消馀暇章华台
    译文:我看近来的诗人常常以古代的台名为题目赋诗,就像邯郸学步一样,只是表面模仿,而没有领会其中的精髓。
  2. 吴王筑土山为址,俯视水云三百里。
    译文:吴王修筑土山作为宫殿,从高处俯瞰可以看到水天相接的景象,景色优美如同画中一般。
  3. 台中歌舞萃华丽,金碧巑岏眩珠翠。
    译文:宫中的舞女们穿着华丽的衣服,歌声悠扬,金碧辉煌,璀璨夺目,如同珍珠和翡翠般熠熠生辉。
  4. 江花泛泛浮鸱夷,会稽思霸甘卑辞。
    译文:江边的花儿随风飘荡,仿佛是鸱夷国的使者。会稽国曾经想称霸天下,但最终还是选择了谦卑地表达自己的意愿。
  5. 千金不买西子笑,一舫竟逐陶朱归。
    译文:即使花费千金也买不到西施的一笑,因为陶朱公已经乘船离开了。
  6. 丹砌草深麋鹿卧,凄凄棘露沾人衣。
    译文:红色的台阶旁长满了草木,麋鹿在其中悠闲地躺着,寒冷的天气让棘树上挂着晶莹的露珠,让人感到凄凉。
  7. 阖庐丘墓虎为卫,至今钟磬闻馀悲。
    译文:阖庐的坟墓周围有老虎守护,至今还能听到敲钟打鼓的声音,让人感叹不已。
  8. 游人不悟国倾亡,松间援笔题真娘。
    译文:那些游玩的人却没有意识到国家的灭亡,反而在松林中挥笔写下了“真娘”。

赏析:
这首诗通过描绘吴王修筑章华台的场景以及宫中歌舞、珍宝等细节,展现了当时的奢华和繁华。同时,作者通过对比西施一笑和陶朱公的离去,表达了对国家衰败的哀叹。最后一句中的”真娘”可能是对某个人物或事件的暗示,具体含义需结合历史背景进一步解读。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。