贫家女,德性温柔寡言语。终年辛苦不下机,身上却无丝一缕。
倡家女儿百不会,只向人前卖娇态。绣裀端坐青楼中,银烛荧煌照珠翠。
书言福善与祸淫,未必天工有此心。盗蹠长年颜子夭,古来颠倒非独今。
高处是昆仑,低处是东溟。昆仑推不倒,东海填不平,物之不齐物之情。
贫女莫羡倡女荣,不义富贵浮云轻。持身但如冰雪清,德耀荆钗有令名。

诗句释义与译文

  1. 贫家女,德性温柔寡言语。终年辛苦不下机,身上却无丝一缕。
  • 注释: “贫家女”指的是贫穷家庭的女孩。这里的“德性温柔寡言语”描述了她们的性格特征,即温和而有教养,不爱多言。而“身无丝一缕”说明她们虽然生活贫困,但依然保持着朴素和自律的生活方式。
  • 译文: 穷困的小女孩拥有温柔善良的天性,她很少说话,总是勤劳劳作,尽管生活艰辛,但她身上却没有任何华丽的装饰。
  1. 倡家女儿百不会,只向人前卖娇态。绣裀端坐青楼中,银烛荧煌照珠翠。
  • 注释: “倡家女儿”是那些在妓院工作的女孩。这里描述了她们在青楼中的生活。她们经常以卖弄风情来吸引客人,坐在装饰华丽、光线明亮的房间里。
  • 译文: 这些女孩懂得如何讨好客人,她们经常在青楼里摆弄自己的姿态,享受奢侈的生活。
  1. 书言福善与祸淫,未必天工有此心。盗蹠长年颜子夭,古来颠倒非独今。
  • 注释: “书言福善与祸淫”指的是书籍中的教诲或警示,认为善与恶都有其自然规律。“盗蹠长年颜子夭”引用了历史上的两个例子,一个是盗跖活得很长久(可能是指道德败坏的人长寿),另一个是颜回短命(可能是指道德高尚的人寿命不长)。
  • 译文: 这些书籍教导说,善有善报,恶有恶报,并非完全是偶然的。历史上的例子告诉我们,邪恶的人往往能活得很长,而德行高洁的人却往往早早离世。
  1. 高处是昆仑,低处是东溟。昆仑推不倒,东海填不平,物之不齐物之情。
  • 注释: “昆仑”是古代神话中的一座高峰,而“东溟”则是指东方的海洋。这里通过对比昆仑和东海的高度,表达了即使是高山大川也难以阻挡事物的发展变化。
  • 译文: 无论是高山还是大海,都无法阻挡事物的变化和发展。世间万物各不相同,这就是自然的规律。
  1. 贫女莫羡倡女荣,不义富贵浮云轻。持身但如冰雪清,德耀荆钗有令名。
  • 注释: “贫女莫羡慕倡家女子的荣华富贵”意味着贫穷的女孩不应该追求物质上的奢华与荣耀。“持身但如冰雪清”强调保持纯洁和清廉的品格。
  • 译文: 贫穷的女孩不应该羡慕那些外表华丽、地位显赫的女子,真正的美德应该像冰一样清白,像雪一样纯洁,这样的品德会让她的名字流传千古。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。