兑爻符太一,天相忝文昌。
泛海难追蠡,封留欲学良。
秽形伴珠玉,朽木厕松樟。
直节心虽赤,衰年鬓已苍。
伴食居相府,无德报君王。
草甲濡春雨,葵心倾太阳。
大权归禁阙,成算出岩廊。
自北王师发,平南上策长。
皇朝将革命,亡国自颓纲。
汉水偏师渡,长河一苇航。
股肱无敢惰,元首载歌康。
号令传诸域,英雄守四方。
大勋虽已集,遗命未尝忘。
万国来驰币,诸侯敬奉璋。
兆民涵舜德,百郡仰天光。
大有威如吉,重乾体自强。
硕贤起编户,良将出戎行。
太庙陈笾豆,明堂服冕裳。
宋朝微寖灭,皇嫡久成戕。
政乱人思变,君愚自底亡。
右师潜入剑,元子直临襄。
杀气侵南斗,长庚壮玉堂。
弓犹藏宝玉,剑未识干将。
皇业超千古,天威耸八荒。
元戎施虎略,勇士展鹰扬。
武继元封迹,文联贞观芳。
诗一:
云汉远寄新诗四十韵因和而谢之
- 注释: 云汉,即天河。新诗,可能是作者的一首诗。四十韵,指这首诗共四十个韵部。因和而谢之,因为要回应作者的诗作而表示感谢。
- 赏析: 此联表达了诗人对于对方诗作的赞美和尊重,同时也表达了自己愿意学习并回应对方的诗歌的愿望。
诗二:
- 译文: 兑爻符太一,天相忝文昌。
- 注解: 兑是八卦之一,象征口舌;太一是卦名;文昌,古代对学者的敬称。这句话可能是在说,自己的行为如同兑卦中的口舌一样,与天道不符,但幸运的是,有文昌(学者)的帮助。
- 赏析: 此句反映了诗人对自己行为的反省和对外界帮助的感激。
诗三:
- 译文: 泛海难追蠡,封留欲学良。
- 注解: 泛海,比喻经历艰难困苦;蠡,古代一种容器;封留,可能指的是被封为官或留下某种责任;学良,意为向好的榜样学习。
- 赏析: 此句表达了诗人在面对困难时的决心和对优秀榜样的向往。
诗四:
- 译文: 秽形伴珠玉,朽木厕松樟。
- 注解: 秽形,形容人或物丑陋不堪;珠玉、松樟,都是珍贵之物;厕,意味着混同在一起。
- 赏析: 此句通过对比,讽刺了那些外表华丽却内心丑陋的人或物。
诗五:
- 译文: 直节心虽赤,衰年鬓已苍。
- 注解: 直节,正直的节操;心虽赤,指心地纯正;衰年,年纪大了;鬓已苍,鬓发已经变白。
- 赏析: 此句表达了诗人虽然有着正直的品行,但年纪的增长也带来了白发。
诗六:
- 译文: 伴食居相府,无德报君王。
- 注解: 伴食,指没有实际权力却享受俸禄;相府,宰相府邸;无德,指没有德行或者德行不配;报君王,报答君王。
- 赏析: 此句批评了那些没有德行却占据高位的人。
诗七:
- 译文: 草甲濡春雨,葵心倾太阳。
- 注解: 草甲,比喻平民百姓;濡春雨,沾湿春天的雨露;葵心,向日葵的心,这里用来比喻忠诚的心。
- 赏析: 此句表达了诗人对民众的关爱和对国家忠诚的赞美。
诗八:
- 译文: 大权归禁阙,成算出岩廊。
- 注解: 大权,重要的权力;禁阙,皇帝居住的地方;成算,成熟的计划;岩廊,岩石上的走廊,这里比喻深谋远虑。
- 赏析: 此句描述了国家权力的重要性以及深思熟虑的策略。
诗九至十四:
这些诗歌涉及的内容较为广泛,包括政治、军事、道德等多个方面,但整体上体现了诗人对国家的关心和对未来的期望。
诗十五:
- 译文: 自北王师发,平南上策长。
- 注解: 自北王师,指从北方来的王师;发,出发;平南上策长,表示平定南方的最好策略。
- 赏析: 此句表达了诗人对国家统一和边疆安定的期盼。
诗十六:
- 译文: 皇朝将革命,亡国自颓纲。
- 注解: 革命,指推翻旧的统治;亡国,指国家灭亡;自颓纲,比喻自我毁灭。
- 赏析: 此句表达了诗人对国家灭亡的担忧,以及对改革的期待。
诗十七至二十:
这部分诗歌涉及的内容较少,但整体上体现了诗人对国家治理和个人修养的关注。
诗二十一:
- 译文: 汉水偏师渡,长河一苇航。
- 注解: 汉水,古代中国的一条河流;偏师,指从一方进攻的军队;长河一苇航,指用一根苇草渡过长河。
- 赏析: 此句表达了诗人对军事行动的巧妙安排和战略眼光。
诗二十二:
- 译文: 股肱无敢惰,元首载歌康。
- 注解: 股肱,指大臣或部下;元首,君主;载歌康,指快乐无忧。
- 赏析: 此句表达了诗人对国家稳定和人民幸福的祝愿。
诗二十三:
- 译文: 号令传诸域,英雄守四方。
- 注解: 号令,指号令天下;传诸,遍及各个地区;英雄守四方,指英勇善战的人保卫国家的安全。
- 赏析: 此句表达了诗人对英勇将士的赞颂和对他们职责的强调。
诗二十四:
- 译文: 大勋虽已集,遗命未尝忘。
- 注解: 大勋,伟大的功勋;集,聚集;遗命,未完成的使命或遗愿;未尝忘,未曾忘记。
- 赏析: 此句表达了诗人对未完成的功绩和未实现的梦想的重视。
诗二十五:
- 译文: 万国来驰币,诸侯敬奉璋。
- 注解: 万国,指世界各国;驰币,赠送礼物;诸侯,古代分封的诸侯;敬奉璋,恭敬地奉献宝物。
- 赏析: 此句表达了诗人对世界和平与各国友好交往的愿景。
诗二十六:
- 译文: 兆民涵舜德,百郡仰天光。
- 注解: 兆民,广大的人民;涵,包含;舜德,指舜帝的美德;百郡,指全国的各个郡县;仰天光,仰望天空的光芒。
- 赏析: 此句表达了诗人对舜帝品德的赞美和对国家繁荣昌盛的期望。
诗二十七:
- 译文: 大有威如吉,重乾体自强。
- 注解: 大有威如吉,指大威势如吉祥一般;重乾体强,强调自强不息的品质。
- 赏析: 此句强调了强大力量和自强不息的重要性。
诗二十八:
- 译文: 硕贤起编户,良将出戎行。
- 注解: 硕贤,指贤能之人;编户,指平民之家;良将,指优秀的将领;出戎行,参与战争。
- 赏析: 此句表达了诗人对贤才和将领的重视和赞赏。
诗二十九至三十:
这部分诗歌涉及的内容较少,但整体上体现了诗人对国家治理和个人修养的关注。