我闻神仙之国伐毛兼洗髓,远在西海西边蓬莱之弱水。
我生有梦不可到,仿佛君家画图里。溪流冷浸玻瓈天,层峦叠嶂含云烟。
渡头杨柳绿如染,洞口桃花红欲燃。老夫已借过眉杖,来听松泉弄幽响。
云中鸡犬知几家,胡麻已熟雕胡掌。此中此乐何纡馀,赴陇无烦来鹤书。
便欲相从学耕钓,细和山声同水调。
【注释】
- 溪山小隐:指隐居在深溪山间的地方。
- 伐毛兼洗髓:语出《庄子·缮性》:“古之治道者,以恬养知。生之所以然,则以为生之具。”
- 西海、蓬莱:皆为神话中地名。弱水:传说中仙人居住的地方。
- 我生有梦不可到:我一生有梦想却无法实现。
- 仿佛君家画图里:似乎你家门中的画图里描绘的景象。
- 溪流冷浸玻瓈天:溪水冰冷地浸没玻璃一样的蓝天。
- 层峦叠嶂含云烟:层层山峦重叠,山峰间云雾缭绕。
- 渡头杨柳绿如染:渡口的杨柳青翠欲滴。
- 洞口桃花红欲燃:洞口的桃花像要燃烧起来般鲜艳。
- 老夫已借过眉杖:我已经借用过老人使用的拐杖了。
- 来听松泉弄幽响:来到这里倾听松林中的清泉和悠扬的声音。
- 云中鸡犬知几家:云中鸡鸣狗吠的声音,让人知道这里还有人家。
- 胡麻已熟雕胡掌:“胡”是西域地名,“麻”即芝麻。
- 此中此乐何纡馀:这地方的乐趣真是难以言表。
- 赴陇无烦来鹤书:前往边远地区也无需书信通知。
- 便欲相从学耕钓:就想跟随你去学习耕种钓鱼。
- 细和山声同水调:细听山间的声音,感受水流的节奏。
【译文】
我听说神仙居住的地方是伐毛兼洗髓,它遥远而神秘,位于西方的蓬莱仙岛。
我的一生有梦想却无法实现,仿佛你家门中的画图里描绘的景象。
溪水冰冷地浸没玻璃一样的蓝天,层峦叠嶂中含云烟。
渡口的杨柳绿得发亮如同被染色一般,洞口的桃花红得像要烧焦般艳丽。
我已经借用过老人使用的拐杖,来这里倾听松林中的清泉和悠扬的声音。
云中传来鸡鸣犬吠的声音,让人知道这里还有人家。
这里的胡麻已经熟透,雕胡手就能操作。
这种乐趣真是难以言表,即便奔赴远方也不会麻烦书信往来。
就想要与你一同学习耕种钓鱼,细心聆听山间的风声水声。
【赏析】
这首诗通过作者与友人的对话形式,描述了一次偶遇仙境的奇遇经历。诗中充满了对自然美景的赞美,同时也表达了对理想生活状态的向往。诗人通过对仙境的描述,表达了对自然和谐生活的向往,以及对世俗束缚的无奈。