碧天如幕垂,露湿星磊磊。
渔灯射寒沙,万点乱光彩。
壮哉大江水,浩浩东北汇。
西风卷潮来,铁马拥万铠。
木落烟嶂横,鸱夷魂安在。
卧闻黄帽郎,一曲歌欸乃。
扣舷起和之,逸兴渺云海。
夜泊六和塔下
碧天如幕垂,露湿星磊磊。
渔灯射寒沙,万点乱光彩。
壮哉大江水,浩浩东北汇。
西风卷潮来,铁马拥万铠。
木落烟嶂横,鸱夷魂安在。
卧闻黄帽郎,一曲歌欸乃。
扣舷起和之,逸兴渺云海。
译文:
碧蓝的天空如同巨大的帷幕悬挂在空中,露水打湿了星星。渔船上的灯光照在寒冷的沙滩上,闪烁着万点的光亮。壮丽的大江水流,浩浩荡荡地向东北方汇集。西边的秋风卷起了潮汐,战马披着铠甲。树木凋零,烟雾缭绕在山峰之间,鸱夷的灵魂在哪里呢?躺在床上听到黄帽官员唱着《欸乃曲》。敲击着船舷起舞,兴致高昂仿佛能飘到云端。
注释:
- 碧天如幕垂:形容天空广阔而明亮,就像一幅巨大的幕布悬挂在空中。
- 露湿星磊磊:指星星因为露水的沾湿显得更亮,也给人一种清新的感觉。
- 渔灯射寒沙:指的是渔民的灯火照亮了寒冷的沙滩,营造出一种宁静祥和的氛围。
- 万点乱光彩:形容星光点点,色彩斑斓,给人一种美丽的景象。
- 壮哉大江水:赞叹大江水流的壮观。
- 浩浩东北汇:形容江水波涛滚滚,气势磅礴。
- 铁马拥万铠:形容战马装备精良,英勇善战。
- 木落烟嶂横:描绘了秋天景色的萧瑟与凄凉。
- 鸱夷魂安在:指鸱夷(传说中的神鸟)的灵魂已经不在了,暗指英雄逝去。
- 黄帽郎:这里可能是指古代官员或者文人,黄帽为官服的颜色。
- 一曲歌欸乃:指官员或者文人吟咏歌曲的情景。
- 逸兴渺云海:形容心境旷达,思绪飘渺,像是置身于广阔的云海之中。