梅华桥上别,见说尚临池。
笔法承中绝,名家比盛时。
犹传徐浩体,自写郑虔诗。
已并渔阳帖,休看陌上碑。

【注释】

梅华桥:即梅亭桥,在今浙江嘉兴南。见说:听说。尚临池:还来池边。笔法:书法技法和风格。承:继承。中绝:指中朝,这里指唐中宗、唐睿宗时期。名家:有名望的人,此处指唐代著名书法家张旭(字伯高)。比盛时:与唐朝鼎盛时期相比。郑虔:字颠,唐代著名书法家。已:已经。并:合并。已并渔阳帖:已经将《渔阳贴》合在一起了。休看:不要看。陌:通“陌”,阡陌,田间小路。

【赏析】

这首诗写于天宝年间,诗人徐文蔚与当时的著名书法家张旭、郑虔交往甚密。他们经常在一起切磋书法技艺,交流艺术心得。此诗是徐文蔚在一次书画盛会上写的一首赠别之作。

首句“梅华桥上别”,是说在梅华桥上与大家分别了。第二句“见说尚临池”,是说张旭等人虽然年事已高,但仍然像年轻人一样热爱书法艺术。第三句“笔法承中绝”,意思是说他们的书法技巧继承了唐中朝时期以来的最高水平。中朝是指唐高宗、武则天、唐中宗、唐睿宗这几位皇帝统治时期的文化艺术水平。这句话的意思是说他们的书法技巧继承了唐中朝时期以来的最高水平。第四句“名家比盛时”,意思是说他们的书法名家能与唐朝鼎盛时期的书法名家相媲美。第五句“犹传徐浩体”,意思是说他们依然能够传承徐浩的书法风格。第六句“自写郑虔诗”,意思是说他们自己创作了很多以郑虔为题的诗歌。最后一句“已并渔阳帖,休看陌上碑”,意思是说他们的作品已经合并成《渔阳帖》了,不要再看那些没有意义的田边小路上刻的石碑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。