先生来东阳,已是一载馀。
深居谢宾客,闭户只读书。
青灯夜檠短,黄卷秋堂虚。
咿哦不知倦,经传为菑畬。
玉阶未投足,侯门姑曳裾。
枚乘终显达,马周岂迂疏。
愿言崇令德,努力无踌躇。
他年二三策,待诏当公车。
这首诗的译文是这样的:
我送你去穆千户家做馆,你回来后。
先生从东阳来,已经过了一载。
深居谢宾客,闭户只读书。
青灯夜檠短,黄卷秋堂虚。
咿哦不知倦,经传为菑畬。
玉阶未投足,侯门姑曳裾。
枚乘终显达,马周岂迂疏。
愿言崇令德,努力无踌躇。
他年二三策,待诏当公车。
注释:
- 东阳:地名,今属浙江省中部地区。2. 一载馀:一年间。
- 深居谢宾客:深居简出,谢绝宾客来访。
- 闭户只读书:关起门来专心读书。
- 青灯夜檠短:指点着青油灯读书到深夜。
- 黄卷秋堂虚:指秋天里空荡荡的书斋。
- 咿哦:读诵的声音。8. 经传:经典、典籍、经典著作。9. 菑畬(zá):耕种田地。
- 玉阶:台阶上的玉石。11. 投足:踏上台阶。
- 侯门:指显贵人家的大门。13. 曳(yè)裾:拖衣襟,表示谦逊或谦让。14. 枚乘:西汉辞赋家,字叔则,梁孝王刘武门客。15. 马周:唐初著名政治家、文学家,字宾王,洛阳人。
赏析:
此诗是一首送别诗,表达了诗人对友人苏吉甫在仕途上能够一帆风顺的希望和祝愿。全诗情感真挚,意境深远,语言流畅,富有哲理。