輶轩使者安南来,紫泥封诏行风雷。湿云翻空海波立,铁网山裂狂蛟摧。
神京煌煌镇无极,火鼠烛龙穷发北。弹丸之地何足论,蚯蚓为城雾为域。
瘴江如墨黄茅昏,群蛮渡江江水浑。千年白雪不到地,十月青梅犹满村。
赤脚摇唇矜捷斗,竹箭藏蛇杂猿狖。崛强曾夸井底蛙,低徊自比泥中兽。
龙飞天子元年春,万邦执璧修臣邻。朱干玉戚广庭舞,笑问铜柱今何人?
君不闻重译之人越裳氏,有道周王输白雉。又不闻防风之骨能专车,神禹震怒行天诛。
李侯桓桓水苍佩,舌本悬河四方对。后车并载朝未央,稽颡九拜乞取金印归炎荒。
这首诗是唐代诗人杜甫的作品《安南行》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
- 安南行
- 注释:这是一首描写安南地区(今越南北部)风貌的诗。
- 译文:輶轩使者从安南而来,紫泥封诏行风雷。湿云翻空海波立,铁网山裂狂蛟摧。
- 神京煌煌镇无极
- 注释:神京,指京城。辉煌耀眼,镇守四方。
- 译文:神京城中辉煌耀眼,威势震慑四方。
- 火鼠烛龙穷发北
- 注释:火鼠和烛龙都是传说中的神兽,这里指北方边疆。
- 译文:在北方,有如火鼠般的神兽,也有如烛龙般的神兽守卫边疆。
- 弹丸之地何足论
- 注释:弹丸,形容地方小。
- 译文:这弹丸一样的地方哪里值得一提?
- 蚯蚓为城雾为域
- 注释:蚯蚓和雾气都象征了这个地方的贫瘠与落后。
- 译文:蚯蚓一样的土壤,雾一般的地域。
- 瘴江如墨黄茅昏
- 注释:瘴江,指被瘴气笼罩的江流。黄茅,泛指荒草。
- 译文:瘴气的江流如同墨水一般,荒草遍地一片昏暗。
- 群蛮渡江江水浑
- 注释:群蛮,指众多少数民族。江水浑浊。
- 译文:许多少数民族渡过长江,江水变得浑浊。
- 千年白雪不到地
- 注释:白雪,形容雪很少。
- 译文:千年来从未见到过白雪覆盖大地的景象。
- 十月青梅犹满村
- 注释:青梅,指农历十月成熟的水果。
- 译文:到了十月,青梅依然挂满枝头,村庄里弥漫着果香。
- 赤脚摇唇矜捷斗
- 注释:赤脚,形容人赤身裸体,没有穿着鞋袜。摇唇,形容口齿伶俐。矜捷斗,形容机智敏捷。
- 译文:他们赤身裸体,却能言善辩,机智敏捷。
- 竹箭藏蛇杂猿狖
- 注释:竹箭,用竹子做的箭。藏蛇,指隐蔽的蛇。杂猿狖,形容动物种类繁多。
- 译文:竹林里的箭矢隐藏着各式各样的蛇类,还有各种各样的猿猴和野兽。
- 崛强曾夸井底蛙
- 注释:崛强,形容人坚强有力。曾夸,曾经夸耀。井底蛙,比喻见识短浅的人。
- 译文:曾经有人夸耀自己像井底的青蛙一样见识短浅。
- 低徊自比泥中兽
- 注释:低徊,徘徊不前。自比,比作。泥中兽,比喻地位低下的生物。
- 译文:有人自比为泥中的动物,地位低下。
- 龙飞天子元年春
- 注释:龙飞,指帝王即位。天子,指皇帝。元年,一年的开始。
- 译文:龙飞在位的一年春天,万邦献上玉璧以示臣服。
- 朱干玉戚广庭舞,笑问铜柱今何人?
- 注释:朱干玉戚,指古代的一种武器。广庭舞,在宽敞的庭院中舞蹈。笑问,以轻松的语气询问。铜柱,指边境上的铜柱,用来标记国界。
- 译文:在宽敞的庭院里挥舞着朱干玉戚这样的武器,以轻松的语气询问这些铜柱是谁建立的?
- 君不闻重译之人越裳氏
- 注释:重译,多次翻译。越裳氏,指的是古代的一个民族。
- 译文:君王啊,你可曾听说过那些经过多次翻译才能到达的越裳氏?
- 又闻防风之骨能专车
- 注释:防风氏,传说中的一个部落首领。专车,指用防风氏的骨头制成的车。
- 译文:听说那个部落的首领防风氏的骨头可以制成一辆战车。
- 神禹震怒行天诛
- 注释:神禹,指大禹治水的故事中提到的夏禹。震怒,非常愤怒。行天诛,指上天的惩罚。
- 译文:大禹因为治水的事情非常愤怒,因此受到了上天的惩罚。
这首诗通过对安南地区的描绘,表达了作者对其壮丽风光的赞美以及对于当地人民的同情和关心。同时,也反映了当时国家边疆的不稳定和对外交流的困难。