兹山西北来,旋转十二雷。
昔人望乡处,生别何崔嵬。
我来坐绝顶,云汉森昭回。
出日腾金钲,积露流银台。
长空不受暑,雪花散皑皑。
毡车引绳过,屈曲肠九回。
微踪愧三至,南望心低回。
长风马耳迅,何当赋归来。

这首诗是李白在天宝四年(745年)游云梦山所作,诗人以豪放的笔调描绘出一幅云梦山雄伟壮丽的自然画卷。下面逐句翻译并注释,赏析如下:

  1. 兹山西北来,旋转十二雷。[译文]这座大山从西北而来,旋转时如同十二颗雷声。
    注释:兹山,指云梦山。西面来的大山。旋转,形容山势的陡峭和蜿蜒。十二雷,形容山势如同十二颗雷声。

  2. 昔人望乡处,生别何崔嵬。[译文]古人思念家乡的地方,离别时多么令人心酸。
    注释:昔日的人,指古代那些因战乱、流放等原因离家的人们。崔嵬,形容山势高耸而壮观。

  3. 我来自坐绝顶,云汉森昭回。[译文]我来到山顶坐下来,云海中星星点点仿佛在向我招手。
    注释:我,指诗人自己。坐绝顶,站在山顶上。云汉森昭回,形容云海中星星点点的景象。

  4. 出日腾金钲,积露流银台。[译文]太阳升起时,它好像一个金色的钲;露水凝聚成水滴,犹如银色的台。
    注释:出日,太阳升起。腾,升起的样子。金钲,指太阳。积露流银台,形容露水凝聚成水滴,如同银色的平台。

  5. 长空不受暑,雪花散皑皑。[译文]广阔的天空没有受到暑气的侵扰,雪花纷纷落下,白茫茫一片。
    注释:不受暑,不受暑热影响。皑皑,洁白貌。

  6. 毡车引绳过,屈曲肠九回。[译文]毡车上的绳子被拉过,曲折的山路让人心情难以平复。
    注释:毡车,用毡布制成的车辆。绳过,用绳索穿过。屈曲,曲折蜿蜒。

  7. 微踪愧三至,南望心低回。[译文]微小的身影也感到惭愧,因为三次来到这里却未能见到亲人。
    注释:微踪,身影之小或微不足道。愧三至,惭愧于三次前来。

  8. 长风马耳迅,何当赋归来。[译文]长风呼啸如马耳般迅猛,什么时候才能回到故乡?
    注释:长风,指疾风。马耳迅,比喻风声迅速如马蹄声。赋归,返回故乡。

这首诗通过描绘云梦山的雄壮景色和诗人的所见所感,表达了诗人对故乡的深切思念和对人生旅途的感慨。同时,诗中的意象和修辞手法运用得非常巧妙,如“旋转十二雷”形容山势之险峻,“积雪洒落如银台”形容雪的美丽,“长风马耳迅”形容风的速度之快等等,都使得整首诗歌充满了生动性和艺术性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。