憔悴江头路已穷,小舟隔岸复相通。
归云乱拥青山树,飞雨斜穿白浪风。
避地数年成老丑,累人一饭尚西东。
凭谁为息鲸蛟怒,容我沧浪作钓翁。

诗句翻译和注释:

  1. 憔悴江头路已穷,小舟隔岸复相通。
  • 译文:我在江边已经疲惫不堪,但仍然在寻找归途。我乘坐的小舟虽然被江水隔开,但我依然能够与它相通。
  • 注释:江头 - 指江边的码头或地方。憔悴-形容人因疲劳、忧虑等而显得面容憔悴。路已穷 - 表示路途已到尽头,无法继续前行。小舟隔岸通 - 小船虽然被江水隔开,但仍然能够与对岸的人相通。
  • 赏析:这首诗表达了诗人在艰难困境中,仍坚持不懈寻找回家路的决心和毅力。
  1. 归云乱拥青山树,飞雨斜穿白浪风。
  • 译文:归巢的鸟儿纷乱地围绕青山树木飞舞,倾泻的雨丝斜穿着波涛汹涌的江面。
  • 注释:归云 - 归来的云。乱拥 - 混乱地聚集在一起。青山树 - 绿色的山峦和树木。飞雨 - 像飞一样落下的雨水。斜穿 - 倾斜穿过。白浪风 - 白色的波浪和风。
  • 赏析:此句描绘了一幅生动的自然景象,展示了大自然的变化和力量。
  1. 避地数年成老丑,累人一饭尚西东。
  • 译文:躲避战乱多年,我已经变得苍老丑陋;连一顿简单的食物都感到如此珍贵。
  • 注释:避地 - 躲避战乱。数年 - 几年的时间。老丑 - 形容年纪大,面容衰老。累人一饭 - 即使吃一顿简单的饭也觉得辛苦。西东 - 这里指方向或位置,可能是指东南西北任何一个方向。
  • 赏析:此句反映了诗人在战乱中的艰辛生活,以及对和平生活的渴望。
  1. 凭谁为息鲸蛟怒,容我沧浪作钓翁。
  • 译文:请你们帮助平息巨大的海龙王的愤怒,让我在这片广阔的海洋里做一位悠闲的钓鱼翁。
  • 注释:鲸鱼蛟 - 巨大的鱼,通常指巨鲸或蛟龙。息 - 平息,停止愤怒。沧浪 - 广阔的大海,也常用来比喻广阔的人生经历。
  • 赏析:此句体现了诗人豁达的人生态度和对自由生活的向往。

整体赏析:

这首诗是一首描写自然景色和抒发个人情感的诗。诗人通过风雨舟中的景象,描绘了自己面对困境时的坚韧与乐观。首联表达了诗人在艰难环境中仍不放弃寻找回家路的决心。颔联则通过描绘自然景象,展现了诗人对自然的热爱和赞美。颈联和尾联则反映了诗人在战乱中的艰辛和对和平生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理和美感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。