南国干戈积九年,四年相别最相怜。
病看菱叶疑非我,饥啖松花似得仙。
青鸟谩期春后到,白云不扫夜深眠。
故人半在无消息,读罢君书倍怆然。

【注释】

南国:指南方地区。干戈:战争,指兵戈。积九年:已过了九年。四年:指与刘渊相别后已四年。怜:爱。病看菱叶疑非我:病中看到菱叶(一种水生植物),怀疑不是自己。饥啖松花似得仙:饿着肚子吃松实(一种食物)像吃了仙药一样。青鸟:传说中的神鸟名。春后到:春天以后来。白云不扫夜深眠:夜晚在云层上飘荡,没有风搅扰,可以安然睡觉。故人:老朋友。无消息:没有一点消息。倍怆然:更感到悲伤。

【译文】

南国的干戈已经积累九年了,与你分别四年最令人怜惜。

病中看到菱叶(一种水生植物)怀疑不是我的,饥饿时吃下松实像得了神仙的仙丹。

青鸟谩期春后到,白云不扫夜深眠。

老朋友大半已经去世,没有一点消息,读罢你的书更加悲伤。

【赏析】

这是一首送别诗,表达了诗人对朋友的深情厚谊和依依不舍之情。全诗以“南国干戈积九年”开篇,点题,然后写自己因战乱而流离失所,寄居南方;接着写友人与己分别四年后的相互思念;最后写友人生死未卜,自己因之更加悲伤。全诗情感真挚,意境高远,语言流畅。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。