役车在中野,月落沙河濆。
此行亦良苦,四望天无邻。
荒林风惨戚,猛虎出咬人。
仓忙不相保,杀气横妖氛。
伟哉结发妇,为义亡其身。
提刀直刺虎,虎死不敢嗔。
有此孱弱躯,一勇冠三军。
精诚照白日,英风振苍旻。
缅怀古冯媛,当熊义则均。
永激壮士胆,殆非儿女闻。

【译文】

役车停在郊外,月亮落在沙河边。

此行路途也辛苦,四望天空没有邻居。

荒林之中风声惨戚,猛虎冲出咬人。

仓惶之间不能自保,杀气横冲妖氛。

伟大啊刘平的妻子,为了义气牺牲性命。

提刀直刺猛虎,死也不让猛虎嗔怒。

有这样柔弱的身体,一勇气冠三军。

精诚照耀着白日,英风激荡在苍穹。

缅怀古时冯媛,与熊仪一样英勇。

长久地激励壮士胆气,恐怕不是儿女之辈所能听闻。

【注释】

役车:指服劳役的车。中野:郊外。

月落沙河濆:指月落星沉,天边一片昏暗的夜色里。濆(fēn),水边的土埂。

良苦:艰难困苦。

四望:四面远望。天无邻:天空没有边际,无边无际。

荒林:荒凉的树林。

风惨戚:风声凄凉而悲戚。惨戚,悲伤。

仓忙不相保:仓皇匆忙之际不能自保。不相保,不能相护。

猛虎出咬人:猛虎突然冲出咬人。

仓忙:仓猝,仓促。不:不能。

结发:古代汉族女子头发梳成发髻,把头发扎成髻叫做“结发”。这里借指妻子。

伟哉:伟大呀!

为义:为了正义。亡其身:牺牲自己的生命。

提刀:拿着刀。直刺:直往前刺。

虎死:老虎死了。

不敢嗔:不忍使愤怒的老虎再伤害人。嗔,怒目而视。

孱弱躯:形容身体单薄,无力抵挡敌人。

怯懦:软弱,胆小。

一勇冠三军:一次勇敢的行动胜过三军的勇敢。

精诚:诚心诚意。照白日:照耀着太阳。

英风:豪迈的气质和风格。振苍旻:使天空震动。苍旻,天空。

缅怀:回想。古冯媛:古人冯媛。熊义则均:像熊仪那样正直无私。

殆非:大概不是。

殆:大约;大概。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。