细路扪萝上,高亭在翠微。
树阴幪草坐,山气湿田衣。
落日孤钟动,遥天一锡飞。
悠然片云下,知是应真归。
衡山福严寺二十三题给梓上人赋般若寺细路摸索着藤萝,登上高亭在翠微之中。
树阴遮蔽草坐,山气湿润衣襟。
落日时孤钟震动,遥天一锡飞逝。
悠然片云下,知是应真归。
译文:
在衡山福严寺的二十三题中,我给梓上人赋诗赞美般若寺。
小路曲折地攀爬,到达了高亭之上,俯瞰翠微之间。
树木的阴凉覆盖了草地,山间的雾气湿透了衣襟。
落日时分,远处寺庙的孤钟震动,天际线处一道金光如飞鸟掠过。
悠然间,一片云朵飘过,似乎预示着应真和尚的归来。
注释:
- 衡山福严寺:衡山是位于中国湖南省衡阳市的一座著名山峰,福严寺是位于山上的一座古老寺庙。
- 二十三题:这是作者给梓上人的一篇诗作,共二十三首。
- 细路扪萝上:通过小道寻找并攀登至寺庙。
- 高亭在翠微:高亭是指山顶上的亭子,站在上面可以俯瞰四周。翠微则形容周围景色的幽静美丽。
- 树阴幪草坐:指坐在被树荫遮蔽下的草地上休息或思考。
- 山气湿衣襟:山中的雾气湿润了衣襟,给人一种清新凉爽的感觉。
- 落日孤钟动:夕阳西下,寺院里响起了孤独的钟声。
- 遥天一锡飞:天空中出现了一道金光,如同锡箔在空中飞翔。
- 片云下:指天空中飘浮的一片云彩。
- 知是应真归:知道这是应真和尚即将归来的景象。