风起西津断客艘,熊家亭上得凭高。
云移鸟影沈江树,雨带龙腥出海涛。
开辟自天留壮观,登临如我老英豪。
放舟拟就金山宿,一夜清寒袭锦袍。

【诗句注释】

瓜州:地名。在今江苏扬州市北郊一带。成:即刘克纯,北宋诗人。竹王:竹的精怪,能呼风唤雨。克纯登江风山月亭:刘克纯登上江风山月亭。亭为江中一孤岛,因地势高,故名。亭上有楼,楼上有亭子,故亦称江风楼或江风亭。

西津:古地名。在今江苏扬州附近。断客艘:断客船。指舟船被截断。熊家亭:在扬州城内,因地处扬州城东面熊氏家族居住地而得名。亭上得凭高:在亭上能够凭高望远。得,能够;倚,依靠着。

云移鸟影沈江树:天云移动,鸟儿的影子落在江边的树上。云移,云动;鸟影,落于树上之鸟影;沈,落下;江树,江边的树木。

雨带龙腥出海涛:雨点携带着龙的腥味飘荡在海涛之中。雨带,雨滴;龙腥,龙的气味;海涛,大海的水波涛。

开辟自天留壮观:自然开辟的景象令人叹为观止。自天,从天上;留,留下;壮观,使人感到惊奇的事物或景象。

登临如我老英豪:站在亭上远眺时,我感慨万分,如同一个年迈的英雄。如我老英豪,像我这样年迈的英雄豪杰。

放舟拟就金山宿,一夜清寒袭锦袍:打算乘船去金山游玩住宿,一夜之间便被清冷的寒气侵袭,使得我的锦袍变得冰冷。金山,位于今江苏省镇江市南郊。金山寺在山上,以夜泛舟游寺最为著名。

【译文】

在瓜州与成一起居住在竹王克纯的江风山月亭上,

西津断客船,熊家亭上我才能倚靠着高楼眺望远方。

云儿移动了鸟影落在江边的树上,雨丝带着龙的腥味飘荡到大海中波浪翻腾。

自然开辟的景象令人叹为观止,站在亭上远眺时,我感慨万分,如同一个年迈的英雄。

打算乘船去金山游玩住宿,一夜之间便被清冷的寒气侵袭,使得我的锦袍变得冰冷。

【赏析】

这首诗是刘克庄在南宋宁宗庆元三年(1197年)任淮南东路节度副使兼知建康府期间所作。诗人在此地游览,登临高阁,俯瞰长江,心旷神怡。他看到“风起西津断客艘”,于是想到历史上许多英雄豪杰曾在此凭高远望、指点江山的情景。他感叹道:“开辟自天留壮观,登临如我老英豪。” 他想到自己年已五十岁,仍然像年轻时那样英勇豪迈。最后他写道:“放舟拟就金山宿,一夜清寒袭锦袍。”他想乘船游览金山,欣赏夜景,享受一下清凉的夜晚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。