坐秋雨思秋风,仰视白日云中。彼美一人谁容,秉心郁其忡忡。
门有车马客行
门外车如流水,马如游龙。
坐对秋雨思故乡,仰望白云在青松。
仰视苍天云中来,俯察大地云自生。
彼美一人谁容?秉心郁其忡忡!
译文:
门外的车流如流水一般,马儿奔驰如同游龙。我在秋雨里思念故乡,抬头望着高远的白云飘荡在青松上。我仰望着苍天的云彩,俯察着大地上的云朵自然生成。那个人是如此美好,谁能容纳他呢?我心中充满惆怅和不安。
注释:
- 门有车马客行:门前的车马络绎不绝,客人来往频繁。
- 坐对秋雨思故乡:坐着面对着秋雨,思念着远方的家乡。
- 仰望苍天云中来:抬头仰望天空,云朵在青松间飘荡。
- 彼美一人谁容:那个人是如此美好,但没有人能容纳他。
- 秉心郁其忡忡:心中充满了忧愁和不安。
赏析:
这首诗描绘了一位游子在秋天雨中的所见所感,通过对门、车、雨、云等元素的描绘,表达了他对故乡的深深思念之情。诗中的“彼美一人”形象地描绘了一个美好的人,而“谁容”则表达了诗人内心的无奈和孤独。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首非常优秀的作品。