穷冬长路遽踆踆,风景弥旬暖似春。
造物见怜知有为,平生真是负暄人。

岁晚喜晴

穷冬长路遽踆踆,风景弥旬暖似春。

造物见怜知有为,平生真是负暄人。

注释:

  • 岁晚(一年将尽)
  • 喜晴(喜欢晴朗的天气)
  • 穷冬(极冷的冬天)
  • 长路(漫长的道路)
  • 遽踆踆(突然向上飞)
  • 风景弥旬(四周的风景持续了一个多月)
  • 造物(自然)
  • 见怜(被怜悯)
  • 有为(有所作为)
  • 平生(一生)
  • 负暄(晒太阳)

译文:
岁末寒冬里,我踏上了漫长的归途,突然感到一阵温暖,四周景色似乎延续了一个多月。大自然看到我的坚持和努力,仿佛在说:“你真有作为啊!”我自诩一生都在积极地享受着阳光。

赏析:
这首诗描绘了诗人在寒冷的冬天中经历长途跋涉后,偶然间感受到了久违的温暖和希望的情景。诗中的“岁晚”和“穷冬”表明了时间和环境,而“造物见怜知有为”则表达了诗人对自然的感激之情。诗人自称“负暄人”,意指自己总是积极向上,享受生活。整首诗流露出诗人对生活的热爱和对未来的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。