兀坐九十日,雨声殊未收。
花时翻益睡,茅屋不禁愁。
生事吾何望,春寒晚故留。
江波青满眼,万里付双鸥。
兀坐九十日,雨声殊未收。
注释:我孤独地坐着已经有九十天了,可是雨声似乎没有停止过。
译文:
我孤独地坐着已经有九十天了,但是雨声似乎没有停止过。
花时翻益睡,茅屋不禁愁。
注释:在花开的时候更加想睡觉,因为茅屋让人感到忧愁。
译文:
在花开的时候更加想睡觉,因为茅屋让人感到忧愁。
生事吾何望,春寒晚故留。
注释:生活的事情我有什么期待呢?因为春天的寒冷和晚上的寒冷所以留下。
译文:
生活的事情我有什么期待呢?因为春天的寒冷和晚上的寒冷所以留下。
江波青满眼,万里付双鸥。
注释:江面上的波浪一片青翠,放眼望去无边无际,任由那成群的海鸥自由自在地飞。
译文:
江面上的波浪一片青翠,放眼望去无边无际,任由那成群的海鸥自由自在地飞。
赏析:
这首诗是诗人在被贬期间写的两首诗中的第一首。诗人用“雨声”、“花时”等词来表达自己对春天的喜爱,同时也表达了自己被贬后对生活的无奈和对自由的向往。同时,这首诗也体现了诗人的孤独和忧郁,以及对未来的不确定感。