千金一笑如花妾,颜色如花命如叶。
千里一日奇骨马,虽有奇骨无奇价。
明月不解长婵娟,浮云欻来能蔽天。
人生富贵矢脱弦,放手一失三千年。
彼造物者予何言,醉歌小海足叩舷。
【注释】
千金一笑如花妾:《诗经·卫风·氓》中有“士也罔极,二三其德”,意为男子薄情,女子受害。这里的“千金一笑”指女子的美貌。
颜色如花命如叶:形容女子的美丽。
千里一日奇骨马:千里马日行千里,一日千里,比喻才能出众的人。
虽有奇骨无奇价:虽然有千里马的品质,但是没有千里马的价格。
明月不解长婵娟,浮云欻来能蔽天:月亮虽然明亮,但有时也会被浮云遮住;浮云突然而来,遮住了天空。
人生富贵矢脱弦,放手一失三千年:人生的富贵就像箭一样离弦,一旦放开,就再也不会回来了。
彼造物者予何言,醉歌小海足叩舷:那些创造万物的造物者,我又能说些什么呢?只有通过醉酒来表达我对这个世界的看法。
【译文】
美女一笑胜过鲜花,容貌美丽如同花朵,生命却如同落叶。
千里马日行千里,一日之内便能走遍千里,但它的价值却没有那么高。
明亮的月亮有时会被浮云遮住,变幻无常的天空就像突然到来的浮云。
人生的富贵就像箭一样离弦,一旦放开,就再也不会回来了。
那些创造万物的造物者啊,我又能说些什么呢?只有通过醉酒来表达我对这个世界的看法。
【赏析】
这是一首以酒喻人的诗歌,诗人通过饮酒的方式来表达自己对人生和世界的独特看法。首句用“千金一笑”来形容女子的美丽,用“颜色如花”来形容女子的容貌,用“命如叶”来形容女子的生命。次句写女子的美丽如同千里马一般,而价值却不及千里马。第三句写明亮的月亮有时会被浮云遮住,变幻无常的天空就像突然到来的浮云。第四句写人生的富贵就像箭一样离弦,一旦放开,就再也不会回来了。最后两句写那些创造万物的造物者啊,我又能说些什么呢?只有通过醉酒来表达我对这个世界的看法。整首诗歌以酒为媒介,通过对酒的描绘来表达诗人的情感和观点。