吾闻天目山中乃有千尺之悬泉,下赴大谷为奔川。
百里清苕净如练,云光鸟影濯濯涵漪涟。峰峦过尽见城郭,春申剑履三千客。
当时歌扇吹香拂舞茵,此夜啼螀寒月白。何如鸭觜滩头结屋三两椽,苕花开时鱼满船。
携书一卷篷底读,琼瑰玉佩声琅然。
注释:
- 高伯雨:即高启,明朝著名文学家,诗人,有《高太史大全集》。
- 苕溪渔隐歌:指高启在苕溪边的渔隐生活的诗歌。
- 吾闻天目山中乃有千尺之悬泉:据说天目山峰上有千尺高的瀑布。
- 下赴大谷为奔川:瀑布从高处落下,形成了奔腾的水流。
- 百里清苕净如练:整个苕溪清澈透明,如同一条白练。
- 云光鸟影濯濯涵漪涟:云雾缭绕,鸟儿在水中嬉戏,水面泛起层层涟漪。
- 峰峦过尽见城郭:经过山峰,终于看到了城市的景象。
- 春申剑履三千客:形容当时的繁华景象,三千宾客齐聚一堂。
- 当时歌扇吹香拂舞茵:那时歌声悠扬,扇子轻轻摆动,舞者们翩翩起舞。
- 此夜啼螀寒月白:这个夜晚,蟋蟀在寒冷的月光下鸣叫。
- 何如鸭觜滩头结屋三两椽:与其在滩头建造几间房子,不如在苕溪边享受自然的美景。
- 苕花开时鱼满船:等到苕花盛开的季节,可以满载着鱼儿回家。
- 携书一卷篷底读:带着书籍,坐在船篷下阅读。
- 琼瑰玉佩声琅然:珍珠和宝石发出清脆悦耳的声音。
译文:
听说天目山上有千尺高的瀑布,它往下流到大峡谷里变成了奔流的江河。
苕溪的百里水道像白色绸带一样清澈透明,云彩倒映在上面,鸟儿在水中游弋,激起层层涟漪。走过山峰,终于看到了城市的景象,春申君当年在这里穿着礼服,迎接三千宾客。
当时唱歌跳舞的场景,仿佛歌声飘动,扇子轻摆,舞者们翩翩起舞。在这个夜晚,蟋蟀在寒冷的月光下鸣叫,让人感到凄凉。与其在滩头建造几间房子,不如在苕溪边享受自然的美景。等到苕花盛开的季节,可以满载着鱼儿回家。
坐在船篷下阅读,那珍珠和宝石发出的清脆悦耳的声音让人心醉。