君不见秦时照胆镜,光辉团团似明月。明月自缺还自圆,此镜一失三千年。
我疑神物犹在此,飞入云𡶌眉睫里。镜不解语君能言,天机到处妙不传。
富贵功名顾盻间,可使见者挥金泉。
【注释】
君不见:您难道没看见,您。
照胆镜:指秦始皇时的铜制照胆镜。
团团似明月:圆而明如明月。
自缺还自圆:自己有缺损,又自己能恢复完整。
此镜一失三千年:这面镜子一旦失落,就是三千年了。
飞入云𡶌眉睫里:像飞入云中一样,出现在眉毛和睫毛之间。
天机到处妙不传:天机无处不在,妙处难以言传。
富贵功名顾盻间:富贵功名在眼前一闪而过。
使见者挥金泉:让见到的人挥金如土,形容极其富有。
【译文】
你看那照胆的铜镜,多么光辉灿烂,圆圆的如同一轮明月。月亮有缺损还能自己圆起来,这铜镜一旦失落,就是三千年了。
我怀疑神物还在这里,它却飞入了云𡶌眉睫之间。这铜镜不说话,你说话,它却能理解;天机的妙处无处不在,难以用语言表述。
富贵功名在眼前一闪而过,能使见到的人挥洒金钱,如水流般不断涌现。
【赏析】
这首诗写于唐玄宗末年。诗人在安史之乱后,流落江南,与当时著名的道士交往。这首诗就是赠给道士的。
诗的前两句写照胆镜,是说照胆镜的光辉犹如明月,然而月有盈亏,镜也有缺有圆。接着写铜镜的神奇,它一旦失落,就是三千年了,这是多么神奇啊!
第三、四句写铜镜的变化,它飞入云𡶌眉睫之间,却又“不解语”,不能说话。诗人说,这铜镜虽然不能说话,但它能理解人的意思。这是对铜镜的进一步赞美。
最后两句写铜镜的神奇之处。富贵功名只是一瞬间的事,就像水从壶口倾泻而下,没有穷尽。因此,见到这面铜镜的人就会把钱财挥洒得象流水一样,不可遏制。
这首诗运用了比喻和拟人的手法,将铜镜写得生动可感;同时又运用了夸张的修辞方法,写出了铜镜的神奇,给人以极大的想象空间。