信公今住竹林寺,曾寄吴盐道起居。
戴家泊上收秫米,凌湖门外好鲈鱼。
缁衣宰相日给告,清客道人新著书。
若问西湖湖上伴,竹枝零落柳枝疏。
【译文】
竹林寺的和尚寄来两封信,问候我的起居生活。
戴家泊上收了秫米,凌湖门外鲈鱼鲜美。
僧人和道士日日领俸,我则清客道人新著了书。
问:若问西湖湖畔的人,竹枝零落柳枝疏。
注释:
信公 —— 指僧人,这里代指僧徒,即和尚;
竹林寺 —— 在今浙江杭州西南灵隐山,是佛教寺院,相传为晋代高僧慧理所建;
吴盐 —— 指吴地的特产“扬州盐”(一说指产于江苏苏州的“阳羡茶”,即今江苏常州)。
起居 —— 问候,问候起居;
戴家泊 —— 今属杭州富阳区,位于富春江南岸;
秫米 —— 即高粱米,是古代以高粱为原料的食米,又称大黄米、蜀黍、芦粟等;
凌湖 —— 即今杭州西湖的外湖;
缁衣宰相 —— 指僧人,这里代指僧官或僧官的侍从人员;
清客道人 —— 指道士,这里泛指僧人的侍从人员;
新着书 —— 即撰写新书。
赏析:
这首诗写诗僧给朋友的信。诗中表达了与友人交往的密切关系,也表现了诗僧对友人的关切之情。全诗语言朴实,风格清新。