沉香亭前花萼下,天街一阵催花雨。海棠花妖睡初著,唤醒一声红芍药。
金銮供奉调《清平》,梨园旧曲换新声。阿环自吹范阳笛,八姨独操伤春情。
君不见夜游重到明月府,青鸾能歌兔能舞。五云不障蚩尤旗,回首烟中万鼙鼓。
那知著底梧桐雨,雨声已入《淋铃》谱。
这首诗是唐代诗人李商隐创作的。下面是逐句翻译:
沉香亭前花萼下,天街一阵催花雨。海棠花妖睡初著,唤醒一声红芍药。
金銮供奉调《清平》,梨园旧曲换新声。阿环自吹范阳笛,八姨独操伤春情。
君不见夜游重到明月府,青鸾能歌兔能舞。五云不障蚩尤旗,回首烟中万鼙鼓。
那知著底梧桐雨,雨声已入《淋铃》谱。
译文:
在沉香亭前花萼下,天街上一阵催花雨。海棠花妖刚刚醒来,惊醒了沉睡的红芍药。
宫廷里金銮殿供奉着《清平乐》,梨园的旧曲被换上了新声。阿环亲自吹起范阳笛,八姨独自演奏着伤春情。
你难道没有看见夜游时重到了明月府,青鸾能歌唱,兔子能跳舞。五色云彩遮掩不了蚩尤旗,转身一看,烟雾中的万支战鼓在回荡。
谁知道这一场梧桐雨何时结束,雨声已经融入《淋铃》的乐谱。
注释:
- 沉香亭、花萼(花萼是植物的花的部分,这里指代花萼下),天街(皇宫前的街道),催花雨:春天来了,花儿开始绽放,仿佛是春天的雨。
- 海棠花妖:指的是海棠花,海棠花妖是指盛开的海棠花。
- 金銮供奉调《清平》:金銮殿供奉的人正在弹奏《清平乐》。
- 梨园旧曲换新声:《清平乐》是唐玄宗时期流行的乐曲,后来梨园的旧曲被换上了新声。
- 阿环自吹范阳笛,八姨独操伤春情:《清平乐》是宫廷音乐,阿环和八姨都是皇帝身边的人,他们分别吹起了范阳笛和演奏起伤春的曲子。
- 夜游:夜晚出来游玩,明月府:指皇家园林。
- 青鸾、兔子:青鸾和兔子都是传说中的神鸟和神兽,这里用它们来象征歌舞表演。
- 五云不障蚩尤旗:五色云雾遮住了蚩尤的旗帜,蚩尤是古代神话中的战神。
- 回首烟中万鼙鼓:回望之间,烟雾缭绕之中有万支战鼓在回荡。
- 梧桐雨:秋天的雨,梧桐是一种树木,这里用来比喻秋雨。
- 雨声已入《淋铃》谱:《淋铃》是一首乐谱名,雨水的声音已经融入到这个乐谱之中。
赏析:
这首诗描绘了唐玄宗时代的宫廷生活和繁华景象。诗中通过对春天的到来、花开的声音和宫女们的歌舞表演的描述,展现了唐朝盛世时期的繁荣和富饶。同时,诗人也通过这些描写,表达了自己对这种繁华生活的感慨和无奈。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的唐诗佳作。