铜将军,无目视有准,无耳听有神。高纱红帽铁篙子,南来开府称藩臣。
兵强国富结四邻,上禀正朔天王尊。阿弟柱国秉国钧,僭逼大兄称孤君。
案前火势十妖嬖,后宫春艳千花嫔。水犀万弩填震泽,河丁万钟输茅津,神愁鬼愤哭万民。
铜将军,天假手,疾雷一击粉碎千金身。斩妖蔓,拔祸根,烈火三日烧碧云。
铁篙子,面缚西向为吴宾。
【注】:
- 铜将军——指铜雀台。
- 无目视有准,无耳听有神——形容铜将军的英武。
- 高纱红帽铁篙子——指曹操。
- 南来开府称藩臣——指曹操在南方建立政权,成为诸侯。
- 兵强国富结四邻——指曹操统一了北方,国力强盛。
- 上禀正朔天王尊——指曹操被奉为天子。
- 阿弟柱国秉国钧——指曹丕被封为魏王。
- 僭逼大兄称孤君——指曹丕自立为皇帝。
- 案前火势十妖嬖——指曹操身边的美女们。
- 后宫春艳千花嫔——指曹操后宫中的美人。
- 水犀万弩填震泽——指曹操军队的强大。
- 河丁万钟输茅津——指曹操对百姓的恩惠。
- 神愁鬼愤哭万民——指曹操的暴政导致人民痛苦。
- 天假手、疾雷一击粉碎千金身——指曹操的死因。
- 斩妖蔓、拔祸根、烈火三日烧碧云——指曹操的罪行。
- 面缚西向为吴宾——指曹丕投降吴国。
【译文】:
铜将军,没有眼睛看准,却能听见;
没有耳朵听,却能感知四方。
高纱红帽铁篙子,南下建都称藩臣。
兵强马壮地结邻国,上奏正朔受天子尊崇。
弟弟曹丕秉权,自称皇帝,篡夺兄长地位。
面前的火焰像妖孽一样,后宫中如春花般娇美的美人如云。
用水犀牛万张弩,填塞震泽;用河中盐田的粮食,供应茅津。
神明和鬼神都感到愤怒,哭泣着百姓受苦。
铜将军,上天助你,雷电一击,粉碎了那金身。
斩杀妖魔,铲除祸根,烈火三日烧红了青天。
低头向西,作为吴国的宾客。