有桥有谖,云有桥洋。
洋在堂之,阳岂弟君。
子令德不,爽文文如。
璊璁衡其,锵酌以旨。
酒以燕乐,我父兄瞿。
叔孝友寿,岂孔臧有。
谖奕奕在,堂之北岂。
弟君子令,德有赫饮。
御我族以,及我宾客。
瞿叔岂弟,斑裳赤舄。
寿具乐康,由尔令德。
【诗句释义】
寿岂诗:长寿是一首诗。
有桥有谖,云有桥洋。
“桥”指桥头堡,这里代指国境。“谖”指女墙,这里指城楼。此句说,国家有边境的桥梁和城楼。
洋在堂之,阳岂弟君。
“洋”即大河,“阳”是太阳,这里指君王。此句说,君王在朝廷之上,太阳从东方升起。
子令德不,爽文文如。
“子”指儿子辈的人,这里指君王的儿子。此句说,儿子们没有良好的德行,文章写得像模像样。
璊璁衡其,锵酌以旨。
“璊”是一种美玉,“璁”是一种宝石,“衡”是横木或横柱,都是古代乐器中的重要部分。此句说,用这些美玉和宝石装饰着乐器,弹奏出美妙的音乐。
酒以燕乐,我父兄瞿。
“燕乐”是指宴饮时的音乐,“瞿”是惊讶的意思。此句说,饮酒时奏起音乐来,我们父亲和兄长都感到惊讶。
叔孝友寿,岂孔臧有。
“叔”指兄弟中的次男,“孝友”是指孝顺父母和朋友,“臧”是古时候对善者的尊称。此句说,兄弟中最年轻的一位(叔)孝顺、友爱,真是难得啊!
谖奕奕在,堂之北岂。
“谖”是指女墙,“奕奕”是高大的样子。此句说,女墙上高耸入云。
弟君子令,德有赫饮。
“弟”是指弟弟辈的人,“君子”是指品行端正的人,“赫饮”是指显赫一时。此句说,弟弟们品行端正,他们的美德像光辉一样照耀四方。
御我族以,及我宾客。
“御”是指统治,“宾客”是指宾客和朋友。此句说,我们家族的统治权被你得到了,你的宾客朋友也来了。
瞿叔岂弟,斑裳赤舄。
“瞿”是惊叹的意思,“岂弟”是指和睦、友好。此句说,你叔叔和睦友好,穿着斑斓的衣服,脚穿红色的鞋子。
寿具乐康,由尔令德。
“寿具”是指长寿的礼物,“乐康”是指安乐健康。此句说,你获得了长寿的礼物,这都是因为你有良好的德行。
【译文】
长寿是一首诗。
有桥有城楼,云有桥洋。
桥和城楼都在朝廷之上,太阳从东边升起。
儿子们没有良好的德行,文章写得像模像样。
用玉石装饰着乐器,弹奏出美妙的音乐。
饮酒时奏起音乐来,父亲和兄长都感到惊讶。
最年轻的哥哥孝顺、友爱,真是难得啊!
女墙上高耸入云,弟弟们品行端正,他们的美德像光辉一样照耀四方。
统治了我们的家族,带来了宾客和朋友。
叔叔和睦友好,穿着斑斓的衣服,脚穿红色的鞋子。
获得了长寿的礼物,这都是因为你有良好的德行。