野雉异兮家鸡,雉将雏兮栖栖。嫁刘季兮逐季飞,不逐季兮季狐疑。
羽翼成兮两口苦无违。
注释:野鸡不同寻常,家鸡娇小可爱。野鸡将雏儿带回家,独自栖息。嫁了刘邦的季,却要追逐刘季,不追随刘季,却让刘季怀疑。羽毛丰满后,两只嘴都很辛苦,没有违背。
赏析:这是一首咏物诗,以“野雉”自况,表现了诗人不趋炎附势、不与世俗同流合污的傲岸性格。全篇托物言志,寓意深刻,语言质朴,风格清新。
野雉异兮家鸡,雉将雏兮栖栖。嫁刘季兮逐季飞,不逐季兮季狐疑。
羽翼成兮两口苦无违。
注释:野鸡不同寻常,家鸡娇小可爱。野鸡将雏儿带回家,独自栖息。嫁了刘邦的季,却要追逐刘季,不追随刘季,却让刘季怀疑。羽毛丰满后,两只嘴都很辛苦,没有违背。
赏析:这是一首咏物诗,以“野雉”自况,表现了诗人不趋炎附势、不与世俗同流合污的傲岸性格。全篇托物言志,寓意深刻,语言质朴,风格清新。
诗句原文: 百里奚,作秦相,不再妻。 堂下浣妇歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下鼓弦,堂上覆樽,百年夫妇失复亲。 秦穆君,贺相臣,夫旌义,妇旌仁。 译文: 百里奚担任秦国的丞相,不再娶妻。 堂下的洗衣妇在唱歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下的鼓声和弦乐,堂上放置着酒杯,百年之交的夫妻失去了再相见的亲情。 秦穆公,祝贺宰相大臣,丈夫宣扬正义,妻子宣扬仁爱。 注释: 百里奚,名奚,字子明
【注释】 残形操:指《礼记·檀弓下》中孔子的一段言论。“孔子曰:‘丘也闻有生之最灵而最神者,莫如蓍龟。然夏后氏以象为商卜筮,殷人用龟,周代用蓍;三代之世,虽各有所因,然皆用蓍龟。唯我大舜在上,则又用蓍。’”这里引用了这段言论,说明孔子主张“用蓍”。 有兽兮,其兽曰狸:梦见一种叫做狸的动物。 其怪兮,身首异而:梦狸怪异,身体和头都不同寻常。 告我以凶兮,戒而戒而:梦狸告知吉凶,告诫我要小心谨慎。
这首诗是唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。下面我将逐句解释这首诗的意思,并附上赏析。 诗句解读: - 第一句“阿荦来,阿荦来,十有一拍拍莫催”。这里的“阿荦”可能是指某种乐器的名称或指人名。"阿荦来"可能是形容某种乐器的声音,"阿荦来"则强调了这种声音的回荡。"十有一拍"可能是指音乐的节奏,"拍拍莫催"则表达了一种期待或等待的情绪。 - 第二句“壮士卷芦叶,夜吹簸罗回”
诗句释义及赏析: 1. 双雉操:这是一首以雉鸟为主角的诗歌,描述了雌雉和雄雉之间的情感与命运。雉,一种鸟类,常在中国文化中象征美丽与高贵。这首诗通过描绘一对雉鸟的悲恋,表达了对自由、爱情和牺牲的深刻理解。 2. 双雌雉,锦绣裆:这里的“锦绣裆”形象地描述了雉鸟美丽的羽毛和华丽的外表,象征着雉鸟的华丽和优雅。这一句可能是对雉鸟外形的赞美,也可能是对其生活状态的描述。 3. 朝呼凤皇侣
【注释】 桑中:地名,古时男女幽会之地。操:通“操”字,这里指诗歌的题材。 【赏析】 《古诗十九首》是一首五言四句组诗,共十九首,故名《古诗十九首》。本诗为其中的第二十五首。此篇抒写一位妻子因丈夫不在家而感到孤寂无聊,思念丈夫的情怀。全诗用赋的手法,以叙事为主,语言质朴无华。 开头两句说:妻子嫁到陈国不到五年就入朝为官,五年后又回到娘家,但未去拜访双亲。这两句交代了妻子入仕的时间和原因。
崩城操是明代诗人胡奎的作品,通过这首诗表达了作者对长城的感慨以及对战争的反思。下面将逐一解读每一行诗句的内容: 1. 白骨筑长城:描述了长城是由无数白骨堆砌而成的场景,象征着战争给人民带来的无尽痛苦和破坏。 2. 长城不可穴:强调了长城的坚固和不可摧毁的特性,即使有人想挖穿它,也是徒劳的。 3. 十日哭长城:表达了人们在长城上哭泣的场景,这种哭泣不仅是因为长城的壮丽
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的内容、情感、语言及艺术手法的能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌内容,把握诗歌主旨;然后仔细阅读注释,体会诗歌的思想情感和艺术手法;最后结合题目要求进行赏析作答,注意答案的表述顺序。 “雄鹄于于,雌鹄舒舒”意思是:大雁成双对飞翔,一对对雁儿排成行,在蓝天上翱翔。这两句写大雁成双结对,排成一队飞走,形象生动地描绘了大雁飞行时的情景。 “两鹄比翼,其巢同株”意思
诗句原文: 前旌操 乘舟兮河水浊且深。 我同舟兮誓与尔同沉。 母有命兮谏不我听。 示旌以盗兮我先以旌。 卫有国兮国在兄。 杀兄及我兮我不如无生。 译文注释 《前旌操》为元末明初刘炳所撰,此诗描述了一段悲剧故事的展开:母亲命令杀死兄长,但兄长和主人公一起乘坐船只,最终双双沉没。主人公在面对母亲的逼迫时,选择与兄长一同殉葬,表现出了对兄长深厚的情感以及对死亡的无奈
【译文】 石冈上的石头像鲁莽的山夫一样,年年岁岁,在山顶歌唱石妇。 行人什么时候回来? 东海山头有时聚集。 行人归来了,啼哭石头,石妇化为尘土。 【赏析】 此诗是写石妇对丈夫的怀念。石妇,指山中孤苦无依的寡妇。诗人通过描写石妇的形象,表达了自己对妻子的同情与哀怜。全诗意境清远,情致凄婉,具有很高的艺术价值。 “峨峨孤竹冈,上有石鲁鲁”,这两句写石冈上的巨石。孤竹,一种生长在北方的竹子
【解析】 本题考查理解并翻译诗歌的能力。解答时需要把握全诗大意,理解词义,结合语境来推断词语的含义和用法。 (1) “离离”意为:茂盛、众多的样子。 (2) “以”为介词,因为,用来。 (3) “漪漪”意为:水波荡漾的样子。 (4) “翩”(piān)为形容轻快飞腾的样子。 (5) “凌波”指水花溅起的样子。 (6) “夹龙飞”是说龙在水面上飞舞。 (7) “云雨”指云雾。 (8)
【诗句】 乌夜啼,茏葱高树青门西,夜夜栖乌来上啼。报君凶,报君喜,愿君高树成连理。 啼乌夜夜八九子,莫使君家高树移,乌生八九乌散飞。 【译文】 高高的树梢在青门西边,鸟儿每天晚上都来树上鸣叫。报告你好消息坏消息,希望你的树能长出两棵树。 每天夜晚都有八九只鸟,不要让我们家的高树枝头动,那些鸟儿生了八只鸟就飞走了。 【注释】 ①“茏葱”:形容树木茂密青翠。 ②“青门西”:地名
桓山鸟 桓山的鸟儿,声音多么悲凉。父亲告诫两个儿子,分家时没有嫡出的孩子。父亲死后未葬,一个儿子被赶出家门,另一个儿子却幸存下来。 呜呼桓山鸟,声音真可哀。离别了家乡,流离失所,百鸟听到都会叹息哀鸣。 注释:桓山:地名,位于今山东曲阜东南。 译文:桓山的鸟儿,叫声多么凄凉。 赏析:《古诗十九首》是汉末文人五言诗选集,共有30多首作品。这些诗在艺术上具有很高的成就,对后世诗歌产生了深远影响
公无渡河 黄河的河水很深,看不到水底的泥土。你的身体不是水牛,面对黑浪和狂风,你又能做什么呢? 公不能渡,横帆在河西 你没有渡过河去,而是把船横停在河西。青头少妇哭泣着流下眼泪,如果一年不死,还有谁能够和你团聚呢? 公死河灵伯,妾死河灵妻 河神的使者会来迎接你;我死了之后,河神的使者就会来迎接你的妻子
{"translatedText": "My son is king, and my mother is a prisoner. I cannot rest from morning till evening with no time to pause. The sky above us is vast, and the earth below it is high, with the sun
注释: - 车驱驱,邓家孥。长绳系野树,小儿泣呱呱。 - 车驱驱:车辆奔驰。 - 邓家孥:指邓家的女子。 - 长绳系野树:用绳子把孩子拴在树上。 - 小儿泣呱呱:小孩子哭着叫。 - 泣呱呱:形容小孩哭泣的样子。 - 泣呱呱,父一顾,可奈何,弟儿在手不可俱。 - 父一顾:父亲看了一眼。 - 可奈何:无可奈何,指束手无策。 - 弟弟在手:弟弟在身边。 - 父再顾,眼血枯,行人断绳走匍匍。 - 父再顾
【注释】 朝:早晨。 怃(wǔ):抚慰,抚摩。 画眉:古代妇女化妆的一种风俗。 春姿:春天的风采。 京兆:指长安(今西安)。 有司:有关部门或官员。 毛举:随意举例。 咎:责备。 人:指夫妇二人。 私:私情,男女私情。 赏析: 这是一首讽刺诗。诗中通过“毛举”一事,讥笑那些只知按部就班,循规蹈矩的官僚,却不知道世间的事是千变万化的,他们只是按照旧章办事,不知变通,更不会去体察民间疾苦