李卿李卿乐中仙,玉京侍宴三十年。自言弦声绝人世,乐谱亲向钧天传。
今年东游到吴下,三尺檀龙为予把。胸中自有天际意,眼中独恨知音寡。
一声如裂帛,再拨清冰拆。蛮娃作歌语突兀,李卿之音更明白。
玉连锁,郁轮袍,吕家池榭弹清宵。花前快倒长生瓢,坐看青天移斗杓。
铁笛道人酒未醺,烦君展铁拨,再轧鹍鸡筋。我闻仁庙十年春,驾前乐师张老淳。
赐筝岳柱金龙龈,仪凤少卿三品恩。张后复有李,国工须致身。
酒酣奉砚呼南春,为卿作歌惊鬼神。
【注释】
李卿:指唐玄宗的宠妃杨贵妃。乐中仙:指杨贵妃在宫中弹琵琶的情景,如同天上仙女一般。玉京:指天宫。三十年:指杨贵妃侍奉玄宗的时间长达三十多年。自言弦声绝人世:杨贵妃自夸自己的琵琶技艺无人能及。钧天:古代神话传说中的天帝居住的宫殿,这里借指皇宫。今年东游到吴下:指诗人当年(开元二十五年)东游吴地时见到杨贵妃的情景。三尺檀龙:檀木制作的琵琶。三尺:形容琴、瑟等乐器的长度单位,一尺等于一市寸,三尺即三尺。为予把:为我弹奏。胸中自有天际意:胸有宇宙之宽广。天际意:指心胸广阔。眼中独恨知音寡:眼中只有自己一人,感到知己少。如裂帛、再拨清冰拆:形容琵琶音乐如撕裂布帛般清脆,又如拨开冰块般清澈。蛮娃:指南方少数民族的歌伎。作歌语突兀:指歌女弹唱时的声音高亢激越。李卿之音更明白:比喻诗人所写诗篇的意境更加明朗、清新。玉连锁:用玉装饰的连环。郁轮袍:用玉装饰的衣服。吕家池榭:指唐代著名诗人李白家的池台水榭。弹清宵:弹着优美的音乐。花前:指花坛旁边。长生瓢:长寿酒器。坐看青天移斗杓:坐在花坛旁边观赏天空中的北斗星移动。铁笛道人酒未醺:形容诗人喝酒微醉的样子。烦君展铁拨:请您展开铜制的拨片弹奏。再轧鹍鸡筋:指再次演奏《鹍鸡舞》曲调。我闻仁庙十年春:听说皇帝在仁王庙祭祀的那一年春天,张九龄担任宰相,他治理国家很有成绩。驾前乐师:指皇帝身边的乐师。张老淳:张九龄,字子韶,谥号“文忠”。赐筝岳柱金龙龈:赐给张九龄的御用筝上雕刻有金龙花纹的琴柱。仪凤少卿:指张九龄,曾任中书侍郎、同平章事等职。三品恩:三品官阶的恩典或待遇。张后复有李,国工须致身:张说曾封为许国公,后来被贬为相州刺史,又改任太子宾客。国工:指国宝,即国家的瑰宝。致身:得到重用。
【赏析】
这是一首题画诗,描写了唐朝著名诗人李白和杨贵妃的一段爱情故事。此诗先以李太白自比,然后描绘出一幅幅美丽的画面;再以杨贵妃的口吻赞美李太白,最后以李太白的口吻对杨贵妃表示深深的爱慕之情。全诗运用丰富的想象力和夸张手法,将两位主人公的形象刻画得栩栩如生,使读者仿佛看到了一幅美丽的图画。同时,诗歌的语言优美动人,意境深远含蓄,是一首脍炙人口的经典之作。