春风吹船下扬州,夜听𥴦声江月流。故宫摇落杨柳秋,客子于邑山阳愁。
明朝此声不可求,乃知朔客杜宽者,手持悲篥寻南游。
胡笳拍中愁未休,龟兹角筦亲编收。王门历尽及五侯,翩然鸿飞不可留。
笛材既访柯椽锼,更协鸣凤昆仑丘。卷芦易地鸣陇头,城南思妇歌牵牛。
欲绝未绝一缕抽,划然石裂千丈湫。叫噪鹅鹤飞蛟虬,洞庭之水天东浮。
杜宽杜宽艺绝优,艺隐岂比闵张俦。为君贳美酒,不惜千金裘。
和我君山镆邪𥴦,与尔同登黄鹤楼。
筚篥吟
春风吹船下扬州,夜听𥴦声江月流。故宫摇落杨柳秋,客子于邑山阳愁。
明朝此声不可求,乃知朔客杜宽者,手持悲篥寻南游。
胡笳拍中愁未休,龟兹角筦亲编收。王门历尽及五侯,翩然鸿飞不可留。
笛材既访柯椽锼,更协鸣凤昆仑丘。卷芦易地鸣陇头,城南思妇歌牵牛。
欲绝未绝一缕抽,划然石裂千丈湫。叫噪鹅鹤飞蛟虬,洞庭之水天东浮。
杜宽杜宽艺绝优,艺隐岂比闵张俦。为君贳美酒,不惜千金裘。
和我君山镆邪𥴦,与尔同登黄鹤楼。
译文:
春风吹过船儿下扬州,夜深人静听着𥴦的声音和江月一起流淌。故宫里的杨树叶飘落了秋天,客居他乡的我心如止水般忧愁。
明天的这首曲子我无法再求得,才知道那远道而来的客人杜宽,他手持悲篥准备向南游。
胡笳拍击中我的愁绪还未消除,龟兹角管亲自编织收集着。历经王门却历经五侯的门庭,就像那翩翩起舞的鸿鹄一样难以留住。
笛子的制作已经询问过匠人的斧削技巧,还与鸣凤一起在昆仑山的丘陵上演奏。卷起芦苇的地方就能听到它在陇头鸣响,城中思念妻子的思妇正在歌唱牵牛星。
那曲子想要断绝却又没有断绝,就像一根线轻轻一拉就断了。石头破裂的声音如同千丈深渊中的惊涛骇浪,叫声、噪音、大雁、鹤、龙都在洞庭湖边飞翔。
杜宽的技艺无与伦比非常精湛,他的才华并不逊色于闵张俦。为了你我要为你买上最好的美酒,不惜花费千金购买貂皮大衣。
和我一起登上君山的摩诃梨木𥴦,与你一同登上黄鹤楼眺望远方。
赏析:
李白《下途归石门旧居》诗:“余亦爱岷山峨峨高崔嵬,风多急管吹古梅。”又《下途归石门旧居》诗:“蜀江三月暮波平,扬子江南有吹笙。”这两首诗都是借吹奏乐器来抒发自己的感慨,而《下途归石门旧居》诗则更为具体。“下途”指从长安返回石门县(今四川剑阁)途中。“蜀江”即嘉陵江,李白曾在嘉陵江畔漫游,写下许多著名的山水诗篇,因此称其为“蜀江”。李白写这两篇诗时正处在长安政治生涯的低谷时期。据《新唐书》记载,李白曾被赐金放还,但不久又因永王李璘案受到牵连,被流放夜郎,中途逃回,再次获罪,被关进监狱。《下途归石门旧居》是李白在流放夜郎途中写的一首诗。诗人以“蜀江”代称嘉陵江,通过描写嘉陵江的壮丽景色和自己的观感,表现了对国家命运和个人遭遇的关切,同时也表达了诗人对自己坎坷一生的感慨。