童男齿十六,寡妇六六年。俯就寡妇妃,还受壮女怜。
壮女拊膺,踏地呼天。俾妻鬼夫,宁作生口,老死不传。
火风起,烧野田。野鸭逐胡雁,胡能牵连飞上天。

【注释】

童男:未成年的男孩。取、俯就:娶。寡妇:已婚妇女,即寡妇。妃:妻子。壮女:成年女子。拊膺(fǔ yīng):用手拍胸,表示哀痛。俾妻鬼夫:把妻比作鬼妇。宁作生口:宁愿做人的奴隶。老死不传:一辈子也传不下去。胡雁:指北方的胡人,这里泛指北方少数民族。

【赏析】

此诗写北朝时,一个被虏掠的汉族少女被迫与胡族男子结为夫妻的情景。诗共五句,第一句交代了双方的年龄和身份,第二句写其被迫屈从的悲惨处境,第三句是其内心的痛苦和无奈,第四句写出她内心的哀痛,第五句表现了她宁愿做奴隶也不愿做胡人的妻妾的决心。全诗语言朴实,情感真挚,表达了当时广大被掳掠妇女的共同心声。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。