大妇善主馈,甘旨出中厨。
中妇善调筝,清歌似罗敷。
小妇似小乔,中夜读兵书。
丈人不复乐,起起去防胡。
【注释】
主:指大妇的丈夫,即公。馈:赠送。甘旨:美食佳肴。
中厨:指内厨房。调筝:调弄乐器筝。罗敷:古乐府《陌上桑》中的人物,以美丽著称于世。
小乔:三国吴国著名女将。
防胡:指抵御边境少数民族侵扰,是古代的一种军事活动。防胡,也作“拒胡”。
【赏析】
这是一首咏叹三妇的诗。全诗用对比手法写大妇和丈人,赞扬小妇。
第一句:“大妇善主馈”,“善于馈赠”。这里的“馈”,是指赠送食物、礼品等财物,这里指大妇善于做菜,把饭菜做得既美味又可口;第二句:“甘旨出中厨。”中厨就是内厨房,大妇会做饭,把菜肴做得既美味又可口。“甘旨”是美好的味道和美味的食物,“中厨”是内厨房,所以“甘旨出中厨”就是说美味可口的菜肴从内厨房里端出来了,送到了大妇的口中。
第三四句:“中妇善调筝,清歌似罗敷。”“调筝”就是弹拨筝。“罗敷”,出自汉代乐府民歌《陌上桑》。这首诗描写中妇善于弹奏筝,歌声清脆如罗敷之音。“罗敷”,原指战国时采桑女子秦罗敷,后泛指美女。“清歌”是美妙动听的音乐。“似罗敷”就是说美妙的歌声像美女罗敷一样。
第五六句:“小妇似小乔,中夜读兵书。”“小乔”是三国东吴名将周瑜的妻子,字“小乔”,容貌秀美,才智过人,为人们所称赞。“小妇”即指小乔。“读兵书”是说小妇喜欢读书,特别是喜欢看军事方面的书籍。“中夜”是半夜。
第七八句:“丈人不复乐,起起去防胡。”丈人是妻子的大丈夫,这里指大妇的丈夫。“不复乐”就是不高兴了。“起起去防胡”就是起身去抵御外敌。这里的“防胡”是抵御外敌入侵的意思。“起起”是起床的意思。“防胡”是指抵御外敌入侵。所以这里的“防胡”应该理解为抵御外敌入侵。
【译文】
大妇善于做菜,美味佳肴从厨房里端了出来。
中妇善于弹奏乐器筝,美妙歌声如同美丽的罗敷。
小妇长得像小乔一样漂亮,半夜还读着军事书籍。
丈人不高兴了,起身去抵御外敌入侵。