回首中原已陆沈,捐躯朔漠气萧森。
恐吹馀烬成炎汉,未许黄冠返故林。
社稷忽生千古色,纲常无忝百年心。
总𢬵清骨萦荒草,不复胡沙掩素襟。
【注释】
- 陆沈:沉没。
- 朔漠:指边塞。
- 萧森:荒凉寂静貌。
- 炎汉:《史记·武帝纪》载:武帝时,匈奴呼韩邪单于来朝,武帝赐以冠带衣锦。后以“炎汉”指汉朝。
- 黄冠:即道士的头巾。
- 百年心:百年之志。
- 𢬵:同“旌”。
- 胡沙:指北方的沙漠。
- 素襟:素色的衣袖。
【赏析】
《悼文丞相》是一首吊文。诗的首句点出文丞相已死,次句写他生前为国为民,捐躯殉难,气节凛然;三句写其死后,人们还念念不忘他的功绩;四至六句赞颂他功高震主,未敢谋反,而朝廷却要杀他;末两句叹惜他身死异域,不能归葬故乡。全诗语言简练,叙事明快,对仗工整,意蕴深厚,充分表达了诗人崇敬文丞相、惋惜文丞相、怀念文丞相的一片深情。
【译文】
回首中原大地已经沉沦,为国献身身殒在北方荒原。
担心余烬再燃成炎汉朝,不肯让我这道士重返故林。
国家突然又出现千古英名,纲常没有玷污百年心愿。
总把忠心耿耿的清骨萦绕荒草,再也不被胡人沙石掩埋白袍。