千峰秀攒龙虎山,学仙之人住其间。时乘飞驭下人寰,主掌符箓尸神奸。
虚靖维出千载后,道风契天高莫攀。如网有纲枢有环,足以立懦而廉顽。
岂徒风霆走禀命?政使仙圣皆承颜。大道甚夷民自艰,大道甚经民自孱。
天师兴歌一哀唱,只在身中无往还。吁此血肉块,成坏等草菅。
气归元海便无极,箭射虚空真等闲。无何虞赵二公辩方始,无乃七圣皆迷、所见才一斑。
这首诗是唐代诗人韩愈的作品,题目为《虚靖天师大道歌》。下面是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释和赏析。
- 千峰秀攒龙虎山
- 注释:形容山峰众多,如同龙虎一般威武壮观。
- 译文:无数的山峰汇聚在一起,犹如龙虎山般壮丽。
- 学仙之人住其间
- 注释:指那些学习仙术的人居住在此地。
- 译文:学习神仙之术的人在此地安居乐业。
- 时乘飞驭下人寰
- 注释:随时驾御飞翔的坐骑,降临人间。
- 译文:随时驾驭飞行的神马,降临人间。
- 主掌符箓尸神奸
- 注释:执掌着各种符咒和神灵的秘密。
- 译文:掌管着各种符咒和神灵的秘密。
- 虚靖维出千载后
- 注释:这里指的是“虚靖先生”在千年之后出现。
- 译文:这个人物在千年之后才出现。
- 道风契天高莫攀
- 注释:他的道风与天空一样高远,不可企及。
- 译文:他的道风与天地一样高远,不可企及。
- 如网有纲枢有环
- 注释:比喻他的教义像网一样紧密,像纲和环一样相互联系。
- 译文:他的教义就像网一样紧密,像纲和环一样相互联系。
- 足以立懦而廉顽
- 注释:能够使软弱的人变得坚强,使邪恶的人变得廉洁。
- 译文:他的力量足以让懦弱的人变得坚强,让邪恶的人变得廉洁。
- 岂徒风霆走禀命?
- 注释:难道只是风和雷声在传达命令?
- 译文:难道只是风和雷声在传达命令吗?
- 政使仙圣皆承颜
- 注释:即使是仙圣之人也都会听从他的教诲。
- 译文:即使是仙人和圣人也会听从他的教诲。
- 大道甚夷民自艰
- 注释:虽然大道很平易,但百姓却感到困难。
- 译文:虽然道理很容易理解,但百姓却感到困难重重。
- 大道甚经民自孱
- 注释:大道虽然简单明了,但百姓却因此而显得虚弱。
- 译文:虽然道理很简单明了,但百姓却因此而显得软弱无力。
- 天师兴歌一哀唱
- 注释:天师开始吟唱一首哀伤的曲子。
- 译文:天师开始吟唱一首悲哀的曲子。
- 只在身中无往还
- 注释:他的教义只存在于自己心中,无法对外传播。
- 译文:他的教义只存在于自己心中,无法向外界传播。
- 吁此血肉块
- 注释:感叹这些血肉之躯。
- 译文:感叹这些血肉之躯的存在。
- 成坏等草菅
- 注释:成就了功名富贵就像草一样微不足道。
- 译文:成就功名富贵就像草木一样微不足道。
- 气归元海便无极
- 注释:气归于元始之海,便达到了无限的境界。
- 译文:气回归于元始之海,便达到了无限的境界。
- 箭射虚空真等闲
- 注释:箭矢射向虚空,就像平常一样轻松自如。
- 译文:箭矢射向虚空,就像是平常一样轻松自在。
- 无何虞赵二公辩方始
- 注释:没有多长时间,虞世基和李德裕两位大臣就开始辩论。
- 译文:没有多长时间,虞世基和李德裕两位大臣就开始争论起来。
- 无乃七圣皆迷、所见才一斑
- 注释:这可能意味着除了他们之外,还有其他的圣人被迷惑或误解了。
- 译文:这可能意味着除了他们之外,还有其他的圣人被迷惑或误解了。