千峰秀攒龙虎山,学仙之人住其间。时乘飞驭下人寰,主掌符箓尸神奸。
虚靖维出千载后,道风契天高莫攀。如网有纲枢有环,足以立懦而廉顽。
岂徒风霆走禀命?政使仙圣皆承颜。大道甚夷民自艰,大道甚经民自孱。
天师兴歌一哀唱,只在身中无往还。吁此血肉块,成坏等草菅。
气归元海便无极,箭射虚空真等闲。无何虞赵二公辩方始,无乃七圣皆迷、所见才一斑。

这首诗是唐代诗人韩愈的作品,题目为《虚靖天师大道歌》。下面是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释和赏析。

  1. 千峰秀攒龙虎山
  • 注释:形容山峰众多,如同龙虎一般威武壮观。
  • 译文:无数的山峰汇聚在一起,犹如龙虎山般壮丽。
  1. 学仙之人住其间
  • 注释:指那些学习仙术的人居住在此地。
  • 译文:学习神仙之术的人在此地安居乐业。
  1. 时乘飞驭下人寰
  • 注释:随时驾御飞翔的坐骑,降临人间。
  • 译文:随时驾驭飞行的神马,降临人间。
  1. 主掌符箓尸神奸
  • 注释:执掌着各种符咒和神灵的秘密。
  • 译文:掌管着各种符咒和神灵的秘密。
  1. 虚靖维出千载后
  • 注释:这里指的是“虚靖先生”在千年之后出现。
  • 译文:这个人物在千年之后才出现。
  1. 道风契天高莫攀
  • 注释:他的道风与天空一样高远,不可企及。
  • 译文:他的道风与天地一样高远,不可企及。
  1. 如网有纲枢有环
  • 注释:比喻他的教义像网一样紧密,像纲和环一样相互联系。
  • 译文:他的教义就像网一样紧密,像纲和环一样相互联系。
  1. 足以立懦而廉顽
  • 注释:能够使软弱的人变得坚强,使邪恶的人变得廉洁。
  • 译文:他的力量足以让懦弱的人变得坚强,让邪恶的人变得廉洁。
  1. 岂徒风霆走禀命?
  • 注释:难道只是风和雷声在传达命令?
  • 译文:难道只是风和雷声在传达命令吗?
  1. 政使仙圣皆承颜
  • 注释:即使是仙圣之人也都会听从他的教诲。
  • 译文:即使是仙人和圣人也会听从他的教诲。
  1. 大道甚夷民自艰
  • 注释:虽然大道很平易,但百姓却感到困难。
  • 译文:虽然道理很容易理解,但百姓却感到困难重重。
  1. 大道甚经民自孱
  • 注释:大道虽然简单明了,但百姓却因此而显得虚弱。
  • 译文:虽然道理很简单明了,但百姓却因此而显得软弱无力。
  1. 天师兴歌一哀唱
  • 注释:天师开始吟唱一首哀伤的曲子。
  • 译文:天师开始吟唱一首悲哀的曲子。
  1. 只在身中无往还
  • 注释:他的教义只存在于自己心中,无法对外传播。
  • 译文:他的教义只存在于自己心中,无法向外界传播。
  1. 吁此血肉块
  • 注释:感叹这些血肉之躯。
  • 译文:感叹这些血肉之躯的存在。
  1. 成坏等草菅
  • 注释:成就了功名富贵就像草一样微不足道。
  • 译文:成就功名富贵就像草木一样微不足道。
  1. 气归元海便无极
  • 注释:气归于元始之海,便达到了无限的境界。
  • 译文:气回归于元始之海,便达到了无限的境界。
  1. 箭射虚空真等闲
  • 注释:箭矢射向虚空,就像平常一样轻松自如。
  • 译文:箭矢射向虚空,就像是平常一样轻松自在。
  1. 无何虞赵二公辩方始
  • 注释:没有多长时间,虞世基和李德裕两位大臣就开始辩论。
  • 译文:没有多长时间,虞世基和李德裕两位大臣就开始争论起来。
  1. 无乃七圣皆迷、所见才一斑
  • 注释:这可能意味着除了他们之外,还有其他的圣人被迷惑或误解了。
  • 译文:这可能意味着除了他们之外,还有其他的圣人被迷惑或误解了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。