倦游借禅榻,客意稍从容。
落日江船鼓,孤灯野寺钟。
竹鸡啼雨过,山臼带云舂。
半夜波涛作,长潭起卧龙。
【解析】
本题考查考生鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的综合能力。解答此类试题时,首先应审清题干的要求,如本题要求“对下面这首诗逐句释义”,然后根据题干提示的注释,将每句中的关键词语进行解释。最后在赏析中指出该诗的艺术手法和表达效果。注意答题时不能偏离题目要求,不能出现文言虚词。
“倦游借禅榻”,意思是说,厌倦了漫游,就借禅榻小憩。“借”是“以……为伴”之意,“禅榻”指僧徒所坐之床。诗人想借以消除旅途劳顿之感,于是便借宿于寺中。
“客意稍从容”,“客意”就是旅人的心情,“客意稍从容”意思是客中的心情稍微平静了一些,“稍”表示稍微;“从容”是指不慌不忙。诗人经过一番舟行之后,到达龙潭寺,心情比较安定下来。
“落日江船鼓,孤灯野寺钟”,意思是夕阳西下,江上停着的船只开始敲起鼓来;夜幕降临后,野寺里的和尚燃起了孤灯,寺院里传来了钟声。“落日”“孤灯”“野寺”“钟声”等词语营造了一种静谧而幽深的气氛。
“竹鸡啼雨过,山臼带云舂。”意思是竹鸡在雨过天晴之后鸣叫,山间的舂米声与天上飘来的白云相互交织,仿佛一幅清新淡雅的画面。“竹鸡”、“雨过天晴”,“舂声”这些词语营造了一种宁静而闲适的氛围。
“半夜波涛作,长潭起卧龙。”意思是半夜时分,波浪起伏不定,长潭中忽然有条大鱼腾空而起,犹如一条巨大的蛟龙。“半夜”、“波涛”、“长潭”、“蛟龙”这些词语营造出一种神秘而壮观的景象。
【答案】
译文:
我厌倦了四处游玩,便借用龙潭寺里的禅床安歇。旅人的心情稍微平静了一些
,暮色苍茫之中,江上的渔船敲打起鼓点;夜色降临后,野寺里的和尚燃起孤灯,寺庙里的僧人敲起木鱼的声音。
竹林中偶尔传来几声清脆的鸟鸣,雨后天晴的阳光洒满大地;山间传来阵阵舂米的声响,仿佛云朵被捣成粉一般。
半夜时分,江面上波涛汹涌不已,长潭中有条巨大的鱼儿腾空而起,犹如一条巨大的蛟龙。
赏析:
此诗是诗人在龙潭寺住宿一夜的即兴之作。诗中写了诗人到龙潭寺途中所见景物,以及入寺后的所见所感,表现诗人的心境。首联写自己因疲倦而暂借禅床休息的情景。颔联写傍晚时分,渔夫们驾着小船归来,晚风吹拂着水面,发出悦耳的波纹。颈联写诗人看到山林中传来的竹鸡叫声和舂米的声响相融合在一起的美妙声音。尾联写深夜时分江上波涛翻涌,天空中雷声隆隆,突然一条巨大的鱼从水里跃出,犹如一条蛟龙。