江南木落天欲霜,故人别我之淮乡。
野人一月病在床,不能送子河之傍。
殷勤拂子衣上黄,呼子醉酒三百觞。
岁寒归计不可忘,吴门白发遥相望。

【注释】

江南木落 :指秋天,树叶落了,天气变冷。

天欲霜 :天将降下霜,即秋霜。

故人 :老朋友,作者的朋友惟英。

别我 :分别我。

淮乡 :指淮安,作者的故乡。

野人 :自称,指作者自己。

一月 :一整个月,一个整月。

病在床 :卧病在床,不能行走。

河之傍 :河边。

殷勤 :恳切,恳请。

拂子衣上黄:把黄色的衣服擦到惟英身上。

呼 :呼唤。

三百觞 :酒的量词,古时酒的计量单位,一觞为“一斗”。

岁寒归计不可忘:到了冬天就要回去,这是不可忘记的。

吴门 :指江苏省苏州府吴县(今苏州)。

白发 :形容年老。

遥相望:远远地看,表达对友人的思念之情。

赏析:

《送惟英之淮安》,是北宋诗人苏轼所作的一首送别诗。此诗作于宋神宗熙宁九年(西元一〇七六年),当时作者正在徐州任知州。这首诗是送给朋友惟英的一首诗,表达了作者对朋友深厚的情谊和依依不舍的心情。全诗以“江”起兴,抒发了离别时的无限深情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。