樽酒南薰别意凉,慈湖宛在象山阳。
人生莫恨书檠短,地褊何堪舞袖长。
亲舍云飞千里白,客篷雨涨一川黄。
昔贤了了经行处,草木留君发旧香。
次郑佥事送于寿道之慈湖长
樽酒南薰别意凉,慈湖宛在象山阳。
人生莫恨书檠短,地褊何堪舞袖长。
亲舍云飞千里白,客篷雨涨一川黄。
昔贤了了经行处,草木留君发旧香。
注释:
- 樽酒南薰:用酒杯盛满南风送来的酒。南薰,指南方的和煦之风。
- 别意凉:离别时的情意已经变得凉爽。
- 慈湖:位于今浙江省杭州市西湖区,是西湖十景之一。
- 地褊:地势狭窄。
- 亲舍:指家乡的居所。
- 客篷:客人的帐篷。
- 旧香:指过去的痕迹或记忆。
译文:
南风吹过酒杯,离别之情已变得清凉。就像慈湖一样,虽然被山脉阻隔,但依然存在。人生不应怨恨读书的时间太短,而应珍惜每一寸光阴。即使身在狭小之地,也不要让舞蹈的袖子太长。
赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了送别时的心情和对友人的期望。诗人通过描绘慈湖的景色和自己的感慨,表达了对友人的祝福和期望。同时,诗人也借此表达了对自然的敬畏和对历史的回顾。整首诗语言优美,意境深远,让人读后回味无穷。