樽酒南薰别意凉,慈湖宛在象山阳。
人生莫恨书檠短,地褊何堪舞袖长。
亲舍云飞千里白,客篷雨涨一川黄。
昔贤了了经行处,草木留君发旧香。

次郑佥事送于寿道之慈湖长

樽酒南薰别意凉,慈湖宛在象山阳。

人生莫恨书檠短,地褊何堪舞袖长。

亲舍云飞千里白,客篷雨涨一川黄。

昔贤了了经行处,草木留君发旧香。

注释:

  1. 樽酒南薰:用酒杯盛满南风送来的酒。南薰,指南方的和煦之风。
  2. 别意凉:离别时的情意已经变得凉爽。
  3. 慈湖:位于今浙江省杭州市西湖区,是西湖十景之一。
  4. 地褊:地势狭窄。
  5. 亲舍:指家乡的居所。
  6. 客篷:客人的帐篷。
  7. 旧香:指过去的痕迹或记忆。

译文:
南风吹过酒杯,离别之情已变得清凉。就像慈湖一样,虽然被山脉阻隔,但依然存在。人生不应怨恨读书的时间太短,而应珍惜每一寸光阴。即使身在狭小之地,也不要让舞蹈的袖子太长。

赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了送别时的心情和对友人的期望。诗人通过描绘慈湖的景色和自己的感慨,表达了对友人的祝福和期望。同时,诗人也借此表达了对自然的敬畏和对历史的回顾。整首诗语言优美,意境深远,让人读后回味无穷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。