南台礼意特相招,送客溪亭自寂寥。
夜雨灯前春几许,清风扇底暑全消。
中司执法分曹掾,掌政名官佐使轺。
捧檄还应为亲喜,宦途等是上云霄。
【注释】
南台:官署名。汉代设置,掌管监察、弹劾官吏之事,后成为御史台的代称。礼意:礼节,礼仪之意。
溪亭:临溪而建的小亭子。寂寥:寂静空旷。
灯前:烛光之前。几许:多少,指春雨时断时续的样子。
清风扇底:微风吹拂着扇子。暑全消:炎热完全消失。
中司:官名,即大理正或大理寺卿等。执法:掌理法律之职。分曹掾:分管一县司法事务,为县令之佐。掌政:主管行政事务。名官:有名望的官员。佐使:辅佐使节出访。轺(yáo):古代轻便车,也泛指使者的车。
应:回应,答复。上云霄:直上云霄,形容官职高升。
【赏析】
这首诗是唐代诗人王起创作的一首送别诗。全诗写送别秦俗之去南台任掾的惜别之意,语言质朴无华。前四句写送别情景和惜别的情愫,后四句写饯别赠言。全诗以送别为缘起,以“宦途”为归结,表达了诗人对朋友的一片深情。此诗在结构上采用了先叙事后抒情的方法,叙事与抒情水乳交融,浑然一体。