彪,颍上人。初赴举,无所遇,适遭丧乱,奉老母避地隐居嵩山,供养至谨。与孟云卿为中表,俱工古调诗。云卿有赠云:”善道居贫贱,洁服蒙尘埃。行行无定心,坎壈难归来。”性高简,善草书。志在轻举,《咏神仙》云:”五谷非长年,四气乃灵药。列子何必待,吾心满寥廓。”时与杜甫往还,尝《寄张十二山人》诗云:”静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太古,诗兴不无神。曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。”观工部之作,可知其人矣。

张彪,是颍上人。最初赴举时没有什么成就,适逢战乱,就侍奉老母隐居于嵩山,供养母亲至为谨慎。他与孟云卿是中表亲,都擅长古体诗歌。孟云卿曾赠诗说:“善道居贫贱,洁服蒙尘埃。行行无定心,坎壈难归来。”张彪性格高傲简淡,善于草书。志向轻狂,《咏神仙》诗说:“五谷非长年,四气乃灵药。列子何必待,吾心满寥廓。”当时与杜甫往来频繁,曾作《寄张十二山人》诗说:“静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太古,诗兴不无神。曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。”观其工部的诗作,可知其为人了。

译文:

张彪,是颍上的一个人。初次参加科举考试时没有什么成就,正逢战乱,就侍奉老母隐居于嵩山,供养母亲至为谨慎。他与孟云卿是中表亲,都擅长古体诗歌。孟云卿曾赠诗说:“善道居贫贱,洁服蒙尘埃。行行无定心,坎壈难归来。”张彪性格高傲简淡,善于草书。志向轻狂,《咏神仙》诗说:“五谷非长年,四气乃灵药。列子何必待,吾心满寥廓。”当时与杜甫往来频繁,曾作《寄张十二山人》诗说:“静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太古,诗兴不无神。曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。”观其工部的诗作,可知其为人了。

注释:

张彪:唐才子,字不详,颍上人。

初赴举:初到京城参加科举考试。无所遇:没有遇到合适的机会。

适遭丧乱:恰逢战乱。奉老母避地隐居:奉养老母而逃往他乡隐居。嵩山:在今河南省登封县西北。供养至谨:奉养母亲十分小心谨慎。

与孟云卿:跟孟云卿是亲戚关系。中表:同宗的支派,指堂表兄弟。俱工古调:都是擅长写古体诗的人。

云卿有赠:孟云卿曾赠送给他一首诗。善道居贫贱:善于修身养性,以清贫为乐。洁服蒙尘埃:穿着干净的衣服却蒙尘受辱。行行无定心:到处漂泊没有固定的心志。坎壈难归来:艰难困苦难以返回家乡。

性高简:性情高傲简约。善草书:善于书法。志:志向、志趣。在《咏神仙》诗里说:五谷非长年,四气乃灵药;列子何必待,吾心满寥廓;“四气”即春夏秋冬四季之气,“列子”是古代哲学家列子的代称,“吾心”是作者自己。

时与杜甫:当时经常和杜甫来往。往还:交往。尝:《寄张十二山人》的作者曾写过一首题为《寄张十二山人》的诗。

观工部之 作:看了杜甫的诗。可知:可以知道、了解。此人:这个人,指张彪。

赏析:

字不详,颍上人。他早年参加科举考试,没有取得预期的成绩,恰逢战乱,便侍奉老母隐居于嵩山,供养母亲至为谨慎。他与孟云卿是中表亲,两人都是擅长写古体诗的人,并且性格高傲,性情简约,都善于草书。他们志在轻狂,《咏神仙》诗说:“五谷非长年,四气乃灵药;列子何必待,吾心满寥廓。”“列子”是列御寇的代称,“四气”即春夏秋冬四季之气,“吾心”指作者自己的心。当时他经常和杜甫来往,并曾作《寄张十二山人》诗云:“静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太古,诗兴不无神。曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。”观他的工部的诗作,可知他为人高傲简淡,善于草书,志向轻狂,且有很高的才华和艺术造诣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。