【其一】
天街晓色瑞烟浓,名纸相传尽贺冬。
绣幕家家浑不卷,呼卢笑语自从容。
【其二】
昨夜梅花已报春,地瓶移插更精神。
酒酣纤手争来折,鹦鹉回头不敢嗔。
【其三】
闲看来往坐多时,雨洒香尘土湿微。
珠翠压头行不稳,娇羞儿女把人衣。
【其四】
已有纱笼照舞儿,喧喧鼓笛自相随。
谁家院落来呼唤,门外天明也不知。
【其五】
帘旌叠叠绣鲛鮹,遮护香风不放消。
却恐酒阑先睡去,预教小玉问明朝。
【其六】
新词听彻思徘徊,侍女擎羹下箸迟。
红烛有花心暗喜,流苏双挂玉梅枝。
【其七】
店舍喧哗彻夜开,荧煌灯火映楼台。
欢游未晓不归去,早有元宵气象来。
【其一】
天街晓色瑞烟浓,名纸相传尽贺冬。
绣幕家家浑不卷,呼卢笑语自从容。
注释:天空中早晨的阳光和烟雾弥漫,人们正在传颂着新年的消息。每家每户都沉浸在欢乐之中,没有人愿意卷起窗帘。人们聚在一起玩牌,大声喧哗,显得非常自在。
【其二】
昨夜梅花已报春,地瓶移插更精神。
酒酣纤手争来折,鹦鹉回头不敢嗔。
注释:昨晚上梅花已经报告了春天的到来,将花瓶中的梅花移到了地上,看起来更加鲜活有神。酒喝得正欢时,大家争着来折花,而鹦鹉看到有人折花也害羞地回头不敢说话。
【其三】
闲看来往坐多时,雨洒香尘土湿微。
珠翠压头行不稳,娇羞儿女把人衣。
注释:闲暇之时看着人来人往的街道,坐在椅子上多时,雨水打在身上,使得身上的泥土变得湿润。珍珠和翡翠饰品压在头上显得行走不稳,娇媚可爱的孩子们拉着大人的衣服。
【其四】
已有纱笼照舞儿,喧喧鼓笛自相随。
谁家院落来呼唤,门外天明也不知。
注释:已经有纱帘罩住了跳舞的孩子们,他们欢快地唱着歌曲,鼓声和笛声交织在一起。谁家的院子里传来了呼唤的声音,但是天还没亮我并不知道是谁家的。
【其五】
帘旌叠叠绣鲛鮹,遮护香风不放消。
却恐酒阑先睡去,预教小玉问明朝。
注释:帘子上挂着很多层,都是用精美的刺绣制成的鱼形状,用来遮挡香气不让它消散。担心酒足饭饱后自己会提前入睡,就提前让侍女去询问明天的事情。
【其六】
新词听彻思徘徊,侍女擎羹下箸迟。
红烛有花心暗喜,流苏双挂玉梅枝。
注释:聆听着新编的歌曲,思绪在心中徘徊。侍女们忙着准备食物,动作缓慢。红色的蜡烛上有花朵图案,让人心情愉悦,流苏挂在树枝上,仿佛是玉梅花盛开的景象。
【其七】
店舍喧哗彻夜开,荧煌灯火映楼台。
欢游未晓不归去,早有元宵气象来。
注释:商店里灯火通明,热闹非凡,整夜都开放着。明亮的灯光映照着楼台,给人一种喜庆的感觉。人们欢声笑语,玩乐到深夜才回家。