客行归故乡,依依一邻叟。
把酒向我言,重叹生不偶。
大男年二十,前年方娶妇。
府帖点乡兵,井邑备攻守。
万骑声撼天,战骨今欲朽。
小男年十三,娇痴犹恋母。
所恃惟此儿,未忍辄笞殴。
垂白力耕耘,一饭仅充口。
东邻数十家,兵火十无九。
西邻破茅屋,萧然一无有。
悍吏猛索租,摧剥及鸡狗。
嗟子行四方,颇亦闻此否。
偶述邻里情,勿讶言语丑。
老妇洗瓦盆,呼儿进畦韭。
愿子姑暂留,为我进杯酒。

邻叟言

客人归故乡,一个老邻居。

他拿着酒对我说,感叹人生不如意。

大儿子二十岁,前年刚结婚。

官府发命令,征兵点兵守边疆。

成千上万的战马震动天地,战士的尸体如今腐烂不堪。

小儿子十三岁,还在依恋母亲身边。

唯一依靠的是这个孩子,不能随便责打鞭挞。

白发人努力耕种,每天只能吃饱一顿饭。

东边邻居十几家,战争破坏十室九空。

西边邻居破败的茅屋,一片荒凉一无所有。

恶吏凶狠地索取地租,连鸡和狗都受到摧残。

感叹儿子在外奔波,也听说这些事吗?

只是随意说一说邻里之间的事,不要奇怪言辞不当。

老妇人洗瓦盆,呼唤孩子进菜园摘菜根。

希望你暂时留下,为我敬杯酒。

译文:

邻家老人与我对话,讲述我客居他乡的生活。

一位二十出头的大男人,前年刚刚成家立业。

官府发布征兵令,点名要我去当兵守卫边疆。

无数战马奔腾如同撼天动地,战场上士兵尸骨堆积如山。

十三岁的儿子还依赖着母亲,无法离开她独自生活。

唯一的寄托就是他这个儿子,不能对他施以暴虐惩罚。

白发苍苍的老人辛勤耕作,一天也只能吃到一顿饱饭。

东边的邻居房屋被烧毁十室九空,西边的邻居家园也被毁光荡尽。

凶恶的官吏强行征收地租税,连鸡狗也受到了牵连。

叹息儿子四处奔波,我也听过这些流离失所的故事。

只是顺便说说邻里之间的事情而已,不必介意言辞是否恰当。

老妇人正在用水洗瓦盆,呼唤孩子去菜园里采摘韭菜。

希望你能暂时留在这里,给我端上一杯酒。

赏析:

此诗作于作者客居异乡期间,诗人借与邻家老翁的对话,叙述了自己在战乱中的悲惨遭遇。诗歌通过描绘战乱中百姓的苦难生活,展现了战争对普通人的残酷打击。同时,诗人也表达了自己对家乡、亲人的思念之情。整首诗情感真挚,语言质朴,具有较强的感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。