志士有同方,小人苟波扇。
处晦非乖异,求仁蹈时蹇。
黄帝焦心身,尧肌甚于腊。
许子烦一瓢,天下不可易。
硕鼠食我苗,饥牛尚负轭。
荧荧双鸣雉,华采丽朝日。
鹪鹩巢一枝,分愿得幽室。
任已全天性,贤圣不逾阈。
用舍一枢机,寡昧所由适。
当世匪宏度,负愧谓夷逸。
【注释】
感怀 其九:诗篇的第九首,诗人在抒发对时世的感慨。志士:有远大抱负、崇高理想的人。同方:志同道合的人。小人:指没有理想、没有操守的人。苟波扇:随波逐流、趋炎附势的小人。处晦:处于黑暗之中。乖异:不和谐,不同调。求仁:追求仁义。蹈时蹇:遭受时运的艰难。焦心:忧虑心烦。黄帝:传说中中华民族的祖先。尧:传说中古代圣君。肌甚于腊:肌肤如腊肉,比喻生活艰苦。许子:指许行,战国时农民哲学家,提倡“贤者与民并耕而食,饔飧而治”,反对统治者剥削劳动人民。一瓢:一瓢饮,喻清贫。天下:指国家或社会。不可易:不可能改变。硕鼠:指贪官污吏,比喻剥削者的贪婪。食我苗:害得我庄稼减产甚至绝收。饥牛尚负轭:连老牛也因饥饿而拉车。荧荧:形容光亮耀眼。华采:华丽的装饰。丽朝日:美丽地装饰太阳。鹪鹩(jiāoliao):一种小鸟,筑巢于树枝上。一枝:一个枝头。分愿:分别的心愿。幽室:幽静的居室。任已全天性:顺其自然,不受外力影响。贤圣不逾阈:圣贤之人不会逾越道德和礼仪的限制。用舍:取舍;运用,废弃。枢机:门栓的转轴。寡昧:浅薄无知。由:从。当世:当代,现世。匪:并非。宏度:宽广的度量。负愧谓夷逸:感到羞愧的是像伯夷那样的人。夷逸:伯夷,古代贤人,因不食周粟而饿死首阳山。
赏析:
这首诗是一首抒写忧国伤时之情的抒情诗。诗人在慨叹自己生不逢时的同时,对当时社会的黑暗腐败进行了无情的揭露和批判,表达了作者强烈的愤慨之情。全诗以悲愤的心情,对那些为非作歹的小人表示了强烈的厌恶,对那些安贫乐道、不求闻达的隐士表示了高度的尊敬和赞扬。全诗风格沉郁激楚,感情真挚深沉。