劲弩常蹶张,步骤射天狼。
天狼畏楛矢,足折心摧藏。
多士每喧沸,焉能相中伤。
世无英雄人,暴戾故有常。
译文:
劲弩常常被拉得紧绷,步伐迈去射向天狼。
天狼畏惧楛矢的力量,脚折心摧藏匿其中。
众人常喧闹沸腾,如何能够相互伤害?
世上没有英雄人物,只有暴戾才有常规。
注释:
劲弩(jīn nǔ):强弓和利箭。
蹶张(jué zhāng):拉紧弓弦,使弓箭待发。
天狼:传说中在北方天空出现的星宿名,也指匈奴。
楛矢(hù shǐ):用楛木做的箭。
足折心摧:形容力大无比,足以摧毁敌人的武器和身体。
多士(duō shì):众多的人。喧沸(xuān fèi):喧闹沸腾。
焉能:怎么能够。相中伤:相互伤害。
暴戾(bào lì):凶暴残忍。
赏析:
这首诗是唐代诗人韩愈创作的七言古诗。诗中通过描写天狼被楛矢所伤的场景,比喻了那些凶暴残忍、无法无天的人最终会受到应有的惩罚。全诗语言简练,寓意深刻,表达了作者对正义必胜、邪恶终将灭亡的信念。