清筝且徐徐,听我歌罗敷。
罗敷入,艳里闾,提笼采桑当路隅。
使君停五马,顾问何温如。
黄莺自啼蝶自舞,罗敷有夫君有妇。
此身肯学野鸳鸯,岂得提笼自采桑。
妾家夫婿侍中郎,黄金为门玉作堂。
腰间碧雪鹅肪佩,耳畔翠云鱼鬣珰。
人人矜妾佳夫婿,雄才英英照天地。
生来一诺重千金,人夸金张窃独鄙。
夫才妇色两恢谐,各有节义临身乖。
使妾家贫成独处,梦魂亦绕青陵台。
君早去,莫延伫。
君妻肯采桑,亦有道边树。
道边车骑眼中花,何不回顾向君家。
陌上桑
清筝且徐徐,听我歌罗敷。
罗敷入,艳里闾,提笼采桑当路隅。
使君停五马,顾问何温如。
黄莺自啼蝶自舞,罗敷有夫君有妇。
此身肯学野鸳鸯,岂得提笼自采桑。
妾家夫婿侍中郎,黄金为门玉作堂。
腰间碧雪鹅肪佩,耳畔翠云鱼鬣珰。
人人矜妾佳夫婿,雄才英英照天地。
生来一诺重千金,人夸金张窃独鄙。
夫才妇色两恢谐,各有节义临身乖。
使妾家贫成独处,梦魂亦绕青陵台。
君早去,莫延伫。
君妻肯采桑,亦有道边树。
道边车骑眼中花,何不回顾向君家。
注释:
- 清筝:指清亮的筝声。
- 听我歌罗敷:让我给你唱一首《陌上桑》吧。
- 艳里闾:美丽的巷子里。
- 提笼采桑:提着篮子去采桑。
- 使君:古代官名,此处指地方长官或官员。
- 问讯:问候,表示敬意。
- 黄莺自啼蝶自舞:就像黄莺在唱歌,蝴蝶在跳舞一样。
- 罗敷:古时指美女。
- 此身肯学野鸳鸯:我不愿意像野鸳鸯一样自由自在。
- 侍中郎:官名,指丈夫的官职。
- 黄金为门玉作堂:用黄金装饰的门,用玉石建造的厅堂。
- 翠云鱼鬣珰:用翡翠制成的鱼形饰品。
- 矜:夸耀,称赞。
- 金张:汉代人金日磾和张骞的并称。
- 恢谐:和谐。
- 节义:气节和义理。
- 青陵台:地名,传说中屈原死后,楚国百姓为他筑台纪念,后来成为楚国的忠臣们怀念屈原的地方。
- 延伫:延长停留。
- 眼花:形容车辆众多,眼花缭乱。
赏析:
这首诗是一首赞美女子贞烈不屈的古诗,以“陌上桑”为主题,借女子之口抒发了对爱情、婚姻的看法。全诗语言生动形象,情感真挚深沉,表达了作者对美好爱情的追求和对封建礼教束缚的不满。