姑苏城外江水绿,姑苏台是吴王筑。
吴王燕罢越王来,馆娃夜冷宫门开。
落花飞去春无迹,江边却起姑苏驿。
马头旌节何皇皇,候吏传呼谒道傍。
孤山梅白堤柳黄,相君入坐中书堂。
分题得姑苏台送吴元振赴江浙省左丞姑苏城外江水绿,姑苏台是吴王筑。
吴王燕罢越王来,馆娃夜冷宫门开。
落花飞去春无迹,江边却起姑苏驿。
马头旌节何皇皇,候吏传呼谒道傍。
孤山梅白堤柳黄,相君入坐中书堂。
翻译
- 姑苏城外的江水呈现出一片绿色,那是吴王建造的姑苏台。
- 吴王宴饮之后,越王来访;夜晚,宫门开启迎接宾客。
- 春天的花瓣飘落,但春意已逝,留下只有江边那座姑苏驿站依旧屹立。
- 马头(指使者骑的马匹)上旌旗招展,使者显得十分匆忙不安。
- 候吏在路旁高声呼喊,邀请他到朝廷中去拜见皇帝。
- 孤山(位于杭州西湖中的一座小山)上的梅子开始变白,堤边的柳树枝条也染上了黄色。
- 相君(即宰相)进入中书省,那里充满了朝气和活力。
注释
- 姑苏:古称苏州,今江苏省苏州市,因临太湖而得名。姑苏台:古代吴王夫差为炫耀武力所建。
- 吴王:指吴国国君夫差。燕罢:指宴饮后休息。
- 馆娃宫:吴王夫差所修建的豪华宫殿,后为越王勾践用来囚禁西施之地。
- 春无迹:指春意已经消逝,无法寻觅。
- 江边却起姑苏驿:姑苏驿:位于长江边的小站,因靠近姑苏台而得名。
- 旌节:古代官员出行时所持的仪仗,这里比喻使者的身份。何皇皇:多么匆忙。
- 候吏:负责传递文书或通报的官员。中书堂:宰相的办公场所,位于皇宫内。
- 孤山:又称“北山”,位于杭州市区,风景秀丽。
- 梅白:指孤山一带的梅花已经开始凋谢,白色如雪。堤柳:指西湖边堤岸上的柳树。
- 相君:对宰相的尊称。