夕次泰州郭,朝行上乐里。
密雨洒蒹葭,秋风落菰米。
颇闻承平际,鱼盐贱如水。
箫鼓乐丛祠,讴歌动成市。
中原正格斗,击柝闻四鄙。
官道日榛芜,生人等蝼蚁。
依依烟际舟,两两舟中子。
来往卖鱼虾,出入官军里。
生长离乱间,不识纨与绮。
失喜见王师,被服多华靡。
买物不论钱,仆仆更拜起。
何当罢战伐,万国收戎垒。
山河归带砺,车书复大轨。
有地尽蚕桑,无人不冠履。
腐儒亦何需,归山守松梓。
击壤尽馀年,此乐无穷已。
夕次泰州郭,朝行上乐里。
密雨洒蒹葭,秋风落菰米。
颇闻承平际,鱼盐贱如水。
箫鼓乐丛祠,讴歌动成市。
中原正格斗,击柝闻四鄙。
官道日榛芜,生人等蝼蚁。
依依烟际舟,两两舟中子。
来往卖鱼虾,出入官军里。
生长离乱间,不识纨与绮。
失喜见王师,被服多华靡。
买物不论钱,仆仆更拜起。
何当罢战伐,万国收戎垒。
山河归带砺,车书复大轨。
有地尽蚕桑,无人不冠履。
腐儒亦何需,归山守松梓。
击壤尽馀年,此乐无穷已。
译文:
晚上在泰州的郭外休息,早上又出发前往上乐里。
密雨洒落在蒹葭和菰米上,秋风飘落着鱼和盐。
曾经听说在承平之时,鱼和盐的价格就像水一样低廉。
吹奏着箫鼓的人们在祭祀场所欢歌笑语,歌声传遍市集。
中原正在经历战斗,敲击柝声可以传到四野。
官道上杂草丛生,百姓们像蝼蚁一样生活。
我依恋着烟波浩渺的水乡,看着两岸的船只来回行驶。
商人往来买卖鱼虾,士兵们进出军营。
他们在离乱之中长大,却不知道什么是丝绸和锦缎。
听到军队归来的消息,他们欣喜若狂,身着华丽的衣服。
人们纷纷购买物品,不计价钱,忙碌不停。
我们何时才能停止战争?让各国都收回自己的疆土。
山河如同带和砺一般坚固,车书恢复统一的轨道。
大地上到处都有养蚕种桑的景象,人们没有不穿着帽子和鞋子的。
一些腐儒也不需要了,他们回归山林守护着松树和梓木。
老人坐在土地上,度过了余生,这是多么快乐的事情啊!