高标久占百花魁,春半方开恨太迟。
毕竟东君有深意,等闲桃李莫相欺。
注释:梅花以其高洁的品格长久地占据着百花之首的高位,正当春色正浓时才刚刚开放,真是可惜啊!然而,毕竟春天的主宰(东君)有着他的深意,不要轻视那些普通的花朵,它们同样值得我们珍视。
赏析:这首诗是作者咏梅的第二十六首,诗中描绘了梅花高洁的品格和傲然独立的精神,同时也表达了对春花的赞赏和对普通花朵的关爱之情。全诗意境深远,语言简练,情感真挚。
高标久占百花魁,春半方开恨太迟。
毕竟东君有深意,等闲桃李莫相欺。
注释:梅花以其高洁的品格长久地占据着百花之首的高位,正当春色正浓时才刚刚开放,真是可惜啊!然而,毕竟春天的主宰(东君)有着他的深意,不要轻视那些普通的花朵,它们同样值得我们珍视。
赏析:这首诗是作者咏梅的第二十六首,诗中描绘了梅花高洁的品格和傲然独立的精神,同时也表达了对春花的赞赏和对普通花朵的关爱之情。全诗意境深远,语言简练,情感真挚。
赏析: 这是一首描绘燕南八景的诗,通过对芦沟、月夜、蓟门等地的自然景观和历史典故的描绘,展现了一幅幅美丽的画面。 注释与译文: 1. 芦沟清绝霜晨住。 - 芦沟河在霜雪初降时显得格外清澈,仿佛是一处宁静的世外桃源。 2. 步落月问倚阑父。 - 夜色中,我独自一人漫步于芦沟河畔,倚着栏杆凝望远方。 3. 蓟门东直下金台,仰看楼台飞雨。 - 从蓟门向东直行,可以俯瞰到高耸入云的金台山
鹦鹉曲 溪山小景 长绳短系虚名住。 倾浊酒劝邻父,草亭前矮树当门,画出轻烟疏雨。 看燕南陌上红尘,马耳北风吹去。 一年年月夜花朝,自占取溪山好处。 注释:长绳短系:用长绳拴系,比喻束缚人的思想,使人安于现状。虚名:虚假的名声。燕南陌:指京城长安。马耳北风:指胡人的骑兵从北方吹来。月日:指每月初一十五。 译文:长绳拴住了我,束缚我的思想,让我安于现状不去追求更高的境界。我举杯向邻父敬酒
这首诗描述了吕望(太公)的一生。吕望,字子牙,是姜尚,又称太公望、吕望、吕望、吕望、吕望、吕望、吕望、吕望、吕望,号伯夷。他是商朝开国元勋,也是西周开国功臣之一,被尊为“太师”。在《史记·齐太公世家》中,太公望被称为“太公望吕望”,后来简称为“太公望”。 非熊无梦淹留住。这句话的意思是:没有梦想的人就会停滞不前。 吕望八十钓鱼父。意思是:八十岁的时候,他仍然像钓鱼一样悠闲自得。
诗句释义与译文: 1. 鹦鹉曲 野客 - 这是一首描写诗人作为野客在春天归途中的感慨。"鹦鹉曲"可能是指一种曲调或风格,而“野客”则描绘了诗人作为游子的状态。 2. 春归不恋风光住 - 诗人表达了对春天的留恋,但并不想停留在美丽的风景中。这里的“风光”可以理解为自然界的美丽景色,而“住”则表示停留或居住。 3. 向老拙问讯槎父 - “老拙”是诗人自谦的说法,而“槎父”则可能是对一位老者的称呼
鹦鹉曲 燕南百五 东风留得轻寒住。 百五闹蝶母蜂父。 好花枝半出墙头,几点清明微雨。 绣弯弯湿透罗鞋,绮陌踏青回去。 约明朝后日重来,靠浅紫深红暖处。 【注释】 百五:农历三月十五日,也指清明节。 绣:指刺绣的鞋子。 绮陌:指美丽的小路。 赏析: 这首诗写的是春天的景象。首句说,东风把轻寒留在了春天,春光明媚,百花争艳。次句写春天里,蝴蝶、蜜蜂忙着采花粉,十分热闹。三、四两句写
译文: 江湖的艰难比不上山林的自在。种果树的人胜过划船人。看春天的花又看秋天的花,不管风雨多么猛烈。即使人间白浪滔天,我仍会沉醉地高歌酣眠。到了江中流,手忙脚乱时,便靠柴扉深处。 注释: 1. 种果父胜刺船父:比喻一个人在种植果树上比划船更有技巧。 2. 看春花又看秋花:比喻一个人在欣赏美景的同时,也要关注生活中的各种变化。 3. 颠风狂雨:指狂风暴雨。 4. 白浪滔天:形容波浪汹涌,非常壮观。
年光流水何曾住。 早忘却姓吕岩父。 记蓬莱阆苑相逢,一别风流如雨。 算人间碧海桑田,只似燕鸿来去。 岳阳楼剑气凌云,度老树神仙此处。 译文: 时光流逝,仿佛流水从未停歇,早已忘记了曾经姓吕的那位钓鱼人。记得我们曾在蓬莱、阆苑相遇,那时的离别如同风雨般凄美。现在想来,人间的沧海桑田变化,就像那燕子一样往来穿梭。在岳阳楼上,我能感受到那凌厉的剑气直冲云霄,仿佛能穿越到仙人居住的老树之处。 赏析:
鹦鹉曲 都门感旧 都门花月蹉跎住。恰做了白发伧父。酒微醒曲榭回廊,忘却天街酥雨。晓钟残红被留温,又逐马蹄声去。恨无题亭影楼心,画不就愁城惨处。 【译文】 都城的春花秋月在岁月中蹉跎而过,我恰如一个头发花白的伧父。 在小酒店里,我醉酒醒来,漫步在长廊下。却忘了春天的细雨。 晨钟的声音仿佛还留在耳边,我却随着马蹄声匆匆离去。 只恨我没有题诗立碑,以纪念那伤心的往事。 【注释】 杜鹃曲:乐府名。 都门
黄阁清风 箕尾传说商岩住。 空桑子伊尹无父。 汉萧何昂宿分英,李靖唐时行雨。 出山来济了苍生,却卷白云闲去。 注释:箕、尾:星名。古代传说中箕星为风星,尾星为雨星。商岩:人名。空桑子:《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以成也已。”后用以指代隐居不仕的人。伊尹(Yī Yǐ):商初大臣,名伊挚。曾辅助汤伐桀,灭夏。无父:指没有父系血统,是说非出于父系的后裔。萧何:人名,西汉初期的政治家。李靖
鹦鹉曲 愚翁放浪 东家西舍随缘住。是个忒老实愚父。 赏花时暖薄寒轻,彻夜无风无雨。 占长红小白园亭,烂醉不教人去。 笑长安利锁名缰,定没个身心稳处。 注释:东家西舍:指东家的房屋和西舍的房屋,泛指邻里的房屋。随缘住:随意居住。是个忒老实:太老实了。愚父:愚昧的父亲。赏花:赏花时节,即春天。暖薄寒轻:春暖花开,气温适中。彻夜:整夜。无风无雨:没有风雨。占:占有,占据。长红小白:这里指牡丹
玉树临流雪作堆,寒光疏影共徘徊。 多情最是黄昏月,配合春风不用媒。 译文: 元代诗人冯子振在《咏梅三十首》中描绘了一幅“照水梅”的美景。诗中写道:“玉树临流雪作堆,寒光疏影共徘徊。”这描述了梅花如同玉树矗立于清澈的流水边,积雪如山般堆积,其清冷的光芒和影子相互交织,彼此陪伴,显得格外宁静与和谐。 接着写道:“多情最是黄昏月,配合春风不用媒。”在这里,诗人表达了对梅花的赞美之情。他观察到
咏梅三十首其二十四 胭脂梅 捣碎春英看守宫,花房芳信一时通。 汉庭佳丽三千女,艳抹浓妆总是同。 译文:将春日的花朵捣碎,用以看守宫门,使得花香在宫中迅速传播。宫中有三千佳丽,她们都涂抹着艳丽的妆容,总是如此相似。 赏析:此诗描绘了春天的景象和宫廷中的美丽女子。诗人用“捣碎春英看守宫”形象地表达了春天的到来,以及人们为了迎接春天而采取的各种行动。接着,“花房芳信一时通”展现了春天花朵盛开
这首诗的前两句是:“千叶梅,蜜瓣重重玉作围。就中消息孰能窥。”注释如下: - 千叶梅:指梅花。因为梅花有五瓣,所以称“千叶”。 - 蜜瓣重重:形容梅花的花瓣层层叠叠,像蜜蜂翅膀上的花粉那样。 - 玉作围:形容梅花的颜色洁白如玉。 - 就中消息:其中隐含着什么深意。 - 孰能窥:谁能理解这其中的深意呢? 这首诗的后两句是:“水月澄明际,仿佛观音化现时。”注释如下: - 水月澄明际
【注释】 山围:环绕着。 行殿:即御道,皇帝出行时的通道。 牧羊父:指边牧的牧民。 榆木:指榆社神榆树,为古代祭祀用的树木。 应昌:地名。在今河北北部,唐时属定州都督府。 上京:古都,指北京。 无言语处:意谓无言可说。 【赏析】 此诗写一位牧羊人,他住在京城附近的松林之中,听神榆树北车声,满目寒雨。又看到秋风落叶、鸿雁归巢。作者以牧羊者的眼光观照京城,写出了他对故国的怀念之情。 前四句写诗人所见
鹦鹉曲 泣江妇 曹娥江畔住着一位婆娑的老妇。 五月五日,她在江面上迎接丈夫归来。 蔡中郎幼妇碑阴,古刻荒云深雨。 夏侯瞒智慧如杨修,强说不多来去。 怕文章泄露风月之事,谜语到难开口处。 译文: 曹娥江畔的老妇人在河边徘徊,等待着她久别的丈夫归来。五月五日,她在江面上迎接着他的归来。蔡中郎幼妇碑阴,古刻荒凉,云雾弥漫,雨水深沉。夏侯瞒的智慧如同杨修一般高超,但他总是强词夺理,不肯承认错误
鹦鹉曲 南城赠丹砂道伴长松苍鹤相依住。 骨老健称褐衣父。 坐烧丹忘记春秋,自在溪风山雨。 有人来不问亲疏,淡饭一杯茶去。 要茅檐卧看闲云,梅影转幽窗雅处。 译文: 在南城的深处,有一位丹砂道伴,他与我一样,都是年岁已高之人。我们像长松和苍鹤一样相互依靠着生活。他的骨骼虽然变得苍老,但仍然保持着健康的状态,这让我感叹不已,仿佛看到了一位身穿褐色衣服的父亲。 他喜欢坐在这里烧炼丹药